Translation of "outta" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm outta here.
Je me tire.
We're Outta Here!
We're Outta Here!
Get outta here!
Arrête!
Outta my face!
Saïd!
Get outta here!
Dégagez! Bande de vaches!
We're outta here!
Calte!
We're outta here.
Vas y!
Get outta here!
Tire! Barre toi.
Get outta there!
Hors de là !
Get outta here!
Filez d'ici!
Get outta here.
Allez. Sors d'ici.
Get outta here!
Aliezvousen!
Come outta there.
Montrezvous.
Get outta here!
Sortez d'ici!
Get outta here.
Du balai.
I'm outta gas!
J'ai plus d'essence !
Get outta here.
Dehors!
He's outta town.
Il est hors de la ville. Et...
Get outta here.
Emmenezle.
Get outta there!
Fichez le camp de là !
Get outta my way, get outta my way, Got no more to say
Reprends moi à la fin de la chanson Écarte toi de mon chemin
Get outta my way, get outta my way, Got no more to say
Je n'ai plus rien à dire Il a pris ta place
Get outta my way, get outta my way, Got no more to say
Il a pris ta place Écarte toi de mon chemin Bien en dehors de mon chemin
Outta my way, boys!
Dégagez !
Get me outta here!
Sortezmoi de là!
Get him outta here.
Sorsle d'ici.
Get him outta there!
Sorsle de là !
Get him outta there.
Sorsle de là.
Get him outta here.
Sorsle de d'ici !
Lets get outta herel
Alionsnousen!
Let's go outta here.
AIIonsnousen.
Well, get outta here.
Eh bien, filez ici.
Oh, get outta here!
Il est socialement offensif !
You get outta here.!
Vat'en!
And stay outta here!
Et ne reviens plus ici!
Then get outta here.
Alors sortez d'ici.
You keep outta this.
Restez en dehors de ça !
Hey, come outta there.
Hé, sortez de là.
Get outta my way!
Allez, dégagez!
Get him outta here!
Emmènele!
That's it. I'm outta here.
C'est bon. Je me casse.
Get outta here, will you?
Attends une minute, assez !
Come on, get outta here.
Allez, filez d'ici.
Don't budge outta the place.
Ne bouge pas.
Took it outta my barn.
La carriole et les chevaux !