Translation of "outpace the competition" to French language:
Dictionary English-French
Competition - translation : Outpace - translation : Outpace the competition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then outpace the others swiftly | puis s'élancent à toute vitesse, |
New infections continue to outpace treatment efforts. | Les nouvelles contaminations progressent toujours plus vite que les efforts déployés pour le traitement. |
Population growth continues to outpace rise in output. | La population continue de croître plus rapidement que la production. |
Are the ones who hasten to goodness and outpace the others. | Ceux là se précipitent vers les bonnes actions et sont les premiers à les accomplir. |
And of course, our change in standards can outpace the change in behavior. | Et, bien sûr, nos standards changent plus vite que nous ne changeons de comportement. |
At the same time , banking intermediation , measured by total banking assets , continued to outpace nominal GDP growth . | En revanche , l' intermédiation bancaire , mesurée par le total des actifs bancaires , a continué de progresser à un rythme plus rapide que celui de la croissance du PIB nominal . |
The sun cannot overtake the moon, nor can the night outpace the day each floats in its own orbit. | Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour et chacun vogue dans une orbite. |
Despite repeated brutal attacks against ISF volunteers, recruiting continues to outpace demand, even as the ISF rapidly expands. | Malgré des attaques sauvages répétées contre des volontaires pour l'enrôlement dans les FSI, les recrutements continuent de dépasser la demande, même avec l'expansion rapide des FSI. |
We realised that we could not weaken the power of God on earth, nor outpace Him by running away. | Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre et que nous ne saurions jamais le réduire à l'impuissance en nous enfuyant. |
Neither can the sun overtake the moon, nor the night outpace the day Each of them keeps coursing in its orbit. | Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour et chacun vogue dans une orbite. |
The sun is not to overtake the moon, nor is the night to outpace the day. Each floats in an orbit. | Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour et chacun vogue dans une orbite. |
Balance of payments disequilibria have been eliminated in the past decade, but threaten to resurface if demand continues to outpace output growth. | Les déséquilibres de la balance des paiements ont été supprimés dans le passé. Mais ils menacent aujourd hui de refaire surface si la demande continue d aller plus vite que la croissance de la production. |
We disembarked, and thinking it best to abide by the Canadian's instincts, we followed Ned Land, whose long legs threatened to outpace us. | Nous débarquâmes, et, pensant qu'il valait mieux s'en rapporter à l'instinct du Canadien, nous suivîmes Ned Land dont les longues jambes menaçaient de nous distancer. |
So expectations outpace reality, with politicians contributing to this by promising more than they can deliver and thus losing the trust of their constituents. | Ainsi les attentes dépassent la réalité et les politiciens contribuent à ce phénomène en promettant plus qu'ils ne peuvent réellement accomplir, perdant alors la confiance de leurs électeurs. |
But, without new investment in developing Middle East reserves, unbridled growth of energy consumption in the US, China, and elsewhere implies that demand will outpace supply. | Or, s il n y a pas de nouvel investissement dans les réserves du Moyen Orient, la croissance effrénée de la consommation énergétique aux États Unis, en Chine et ailleurs implique que la demande dépasse l offre. |
Mexican mortgages are indexed to inflation, but the state mortgage agency links that index to the minimum wage and makes up the difference if mortgage interest adjustments for inflation outpace wage growth. | Si les emprunts mexicains sont indexés sur l inflation, l organe d emprunt public lie toutefois cet index au salaire minimum et compense la différence si les variations des intérêts vont plus vite que la croissance des salaires. |
And of course, our change in standards can outpace the change in behavior. One of the reasons violence went down is that people got sick of the carnage and cruelty in their time. | Et, bien sûr, nos standards changent plus vite que nous ne changeons de comportement. Une des raisons pour laquelle le taux de violence a baissé est que les gens en ont eu assez du carnage et de la cruauté de leur époque. |
The Olympics competition is a free world competition. | Il s agit d une épreuve à laquelle tout le monde peut prendre part. |
competition authority and competition authorities of the Parties mean | pour la Suisse la Commission de la concurrence, y compris son secrétariat |
The competition | Le concours d rsquo architecture |
competition authority and competition authorities mean | A. Démantèlement tarifaire |
Competition and State aid Implement the legislation against the restriction of competition. | Concurrence et aides d État Mettre en œuvre la législation réprimant les restrictions de concurrence. |
Annual Competition Report and Competition Policy Newsletter | Rapport annuel sur la politique de concurrence et Competition Policy Newsletter |
Competition and State aid Adopt legislation against the restriction of competition. | Concurrence et aide d État Adopter une législation réprimant les restrictions de concurrence. |
The Competition Factor | Vive la concurrence ! |
A new competition body was also created a year earlier on 1 July 1992 the Swedish Competition Authority and the former competition authorities, the Swedish Price and Competition Board as well as the Office of the Competition Ombudsman, were consequently closed down. | Un an auparavant, le 1er juillet 1992, un nouvel organisme chargé des questions de concurrence, l apos Office suédois de la concurrence, avait été créé et les autorités en place jusqu apos alors, à savoir l apos Office suédois des prix et de la concurrence et le Bureau de l apos ombudsman de la concurrence, ont par conséquent fermé leurs portes. |
In real terms , growth in imports continued to outpace that of exports despite the cumulative depreciation of the US dollar since early 2002 , as strong domestic demand in the United States significantly outpaced that of major trading partners . | En termes réels , la croissance des importations a continué à être supérieure à celle des exportations , malgré la baisse cumulée du dollar américain depuis début 2002 , car la demande intérieure soutenue aux États Unis a sensiblement dépassé celle des principaux partenaires commerciaux . |
Competition policy competition policy at European Community level. | Politique de concurrence |
Improve existing competition legislation to reinforce competition control. | Améliorer la législation en vigueur concernant la concurrence pour renforcer le contrôle de la concurrence. |
His early prizes included the Viotti Competition (1st prize, 1953) the Busoni Competition (1954, 2nd prize) Casella International Competition (1954 1st prize) the Geneva Competition (1955 joint 2nd prize with Malcolm Frager) and the Marguerite Long Jacques Thibaud Competition (1957, 4th prize). | Pianiste puissant et élégant, Gabriel Tacchino remporte nombre de grands prix dont les prix Viotti (Vercelli), en 1953, Busoni (Bolzano), en 1954, Genève, en 1955 et Casella (Naples), en 1956, etc. |
The only sustainable competition becomes competition for the leading position in the next generation. | La seule concurrence durable concerne la place de leader pour les produits de la génération suivante. |
Competition. | Concurrence. |
Competition | ConcurrenceCategoryName |
Competition | Compétition |
competition. | Aprds la r6cession de |
Competition | Lorsqu'elles échangent des informations dans le cadre du présent article, les parties tiennent compte des limites imposées par le secret professionnel et le secret des affaires sur le territoire relevant de leur juridiction respective. |
Competition | Les dispositions du chapitre 14 (Règlements des différends) du présent titre ne s'appliquent pas aux articles 156 à 158 ni à l'article 159, paragraphes 3 et 4. |
competition | Si les parties sont convenues de la sélection d'un ou de plusieurs membres du groupe spécial d'arbitrage, le ou les membres restants sont sélectionnés selon la même procédure. |
competition | La date de la constitution du groupe spécial d'arbitrage est celle à laquelle les trois arbitres sont sélectionnés. |
Competition | Les interprétations existantes sont communiquées aux parties de l'Europe du Sud Est avant la date de signature du présent traité. |
Competition | Développement économique et débouchés commerciaux |
Competition | Le rapport du groupe spécial d arbitrage expose les constatations sur le fond, l applicabilité des dispositions concernées et les justifications fondamentales des constatations et des conclusions auxquelles le groupe spécial d arbitrage est parvenu. |
Competition policy The Commission has started to enforce the Community's competition rules in relation to broadcasting organisations. Community competition policy is particularly relevant for safeguarding competition among emergent transnational multi media groups. | RECHERCHE La Communauté européenne stimule la R D dans le secteur des télécommunications en vue d'accroître la compétitivité de ce secteur. Les programmes importants sont les suivants LIVRE VERT sur le développement du marché com mun des services et équipements des télécommunications (COM(87) 290). |
Competition authorities, on the other hand, tend to believe that the more competition, the better. | Par contre, pour les autorités en charge de la concurrence, plus il y a de concurrence, mieux c est. |
We need competition in products and competition in systems! | La concurrence des produits et des systèmes est nécessaire ! |
Related searches : Outpace The Market - Outpace Supply - Outpace Inflation - Surpass The Competition - Outperforms The Competition - Pass The Competition - Outshine The Competition - Than The Competition - Match The Competition - Entering The Competition - Lead The Competition - Manage The Competition - Dominate The Competition