Translation of "outcasts" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Now we're outcasts.
Maintenant, nous sommes indésirables.
The outcasts bar the streets.
Les truands barrent les rues.
We were both social outcasts.
We were both social outcasts.
Among the criminals and outcasts
Parmi les gueux et les proscrits.
Among my good friends the outcasts.
Chez mes bons amis les truandiers.
Have you the password of the outcasts?
As tu le mot de passe des truands ?
Feeling ourselves outcasts or at least on the margins of Europe, we seek to build a society without outsiders or outcasts.
Nous percevant nous mêmes comme des bannis ou du moins des marginaux de l'Europe, nous cherchons à construire une société sans exclus ni outsiders.
Beyer de Ryke are outcasts wherever they live?
Beyer de Ryke la réponse équilibrée à apporter aux revendications kurdes sur son propre territoire.
The outcasts, badly armed foamed and bit with rage.
Les truands, mal armés, écumaient et mordaient.
Old people are part of society, not outcasts 1
Les personnes âgées sont des citoyens à part entière1.
They say these are not even Alawites they are outcasts.
Ils disent que ce sont même pas des Alaouites, mais des proscrits.
Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
L Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d Israël
The outcasts with whom he had remained, reflecting that, after all, it was the best company in Paris, the outcasts had continued to interest themselves in behalf of the gypsy.
Les truands, parmi lesquels il était resté considérant qu en dernier résultat c était la meilleure compagnie de Paris, les truands avaient continué de s intéresser à l égyptienne.
South Korea Kids Become Outcasts for Not Having Branded Bags Global Voices
Corée du Sud Avoir un cartable de marque à l'école primaire ou être exclu
Why do you eat and drink with tax collectors and other outcasts?
Comment peux tu manger et boire avec ces collecteurs d'impôts ?
I have not come to call respectable people to repent, But outcasts.
Je n'appelle pas ceux qu'on dit respectables à se repentir... mais les pécheurs.
La Esmeralda was sleeping at the moment when the outcasts assailed the church.
Au moment où les truands avaient assailli l église, la Esmeralda dormait.
The roar of the outcasts' assault reached them more confusedly and less clamorously.
La rumeur de l assaut des truands leur arrivait plus brouillée et moins criarde.
The LORD doth build up Jerusalem he gathereth together the outcasts of Israel.
L Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d Israël
The people who had nevertheless finally settled there, were the outcasts of society.
Les gens qui s' étaient finalement installés là bas étaient les parias de la société.
Notre Dame was on the point of being taken by storm by the outcasts.
Notre Dame allait être enlevée par les truands.
So, they say Jesus did talk a lot about helping the outcasts, helping poor people.
Donc, ils disent que Jésus a beaucoup parlé d'aider les exclus, aider les gens pauvres.
People think we are outcasts or aliens but we are not the ones creating problems.
Les gens pensent que nous sommes des marginaux ou des extraterrestres, mais ce n'est pas nous qui créons les problèmes.
The girls are both social outcasts, but Rebecca is more popular with boys than Enid.
Synopsis Enid Coleslaw et Rebecca Dopple Meyer sont deux jeunes américaines de 19 ans.
During this time, since the stones no longer fell, the outcasts ceased to gaze into the air.
Pendant ce temps là, les pierres ne tombant plus, les truands avaient cessé de regarder en l air.
The beam did not stir, the edifice preserved its calm and deserted air but something chilled the outcasts.
Le madrier ne bougeait pas. L édifice conservait son air calme et désert, mais quelque chose glaçait les truands.
The reader has no doubt divined that this unexpected resistance which had exasperated the outcasts came from Quasimodo.
Le lecteur n en est sans doute point à deviner que cette résistance inattendue qui avait exaspéré les truands venait de Quasimodo.
Quasimodo beheld the outcasts scatter at the fall of the beam, like ashes at the breath of a child.
Quasimodo vit les truands s éparpiller à la chute du madrier, comme la cendre au souffle d un enfant.
We, the undersigned... are men without a country... outlaws in our own land, and homeless outcasts in any other.
Nous soussignés... n'avons pas de patrie. Horslaloi chez nous et indésirables ailleurs.
I said that we must not make the problem look even worse than it is and must avoid creating social outcasts.
Il faudra libérer immédiatement les prisonniers ayant atteint le dernier stade du SIDA et soutenir financièrement les associations volontaires d'éducateurs dans le sens souhaité.
Women who do not want to practise genital mutilation are excluded from society as outcasts, they face unimaginable poverty and disgrace.
Les femmes qui veulent se soustraire aux mutilations génitales doivent s'attendre à être exclues de la société, ce qui entraîne une pauvreté et une proscription inimaginables.
Quasimodo, poor, deaf fellow, aided them in their fatal intentions, without suspecting it he thought that the outcasts were the gypsy's enemies.
Quasimodo les y aida, sans se douter, le pauvre sourd, de leurs fatales intentions il croyait que les ennemis de l égyptienne, c étaient les truands.
If we really had the power of magic do you think we'd choose to be outcasts, to be poor and persecuted, always?
Si nous avions des pouvoirs magiques, choisirionsnous d'étre des proscrits et des persécutés ?
Give counsel! Execute justice! Make your shade like the night in the midst of the noonday! Hide the outcasts! Don't betray the fugitive!
Donne conseil, fais justice, Couvre nous en plein midi de ton ombre comme de la nuit, Cache ceux que l on poursuit, Ne trahis pas le fugitif!
The Lord Yahweh, who gathers the outcasts of Israel, says, Yet will I gather others to him, besides his own who are gathered.
Le Seigneur, l Éternel, parle, Lui qui rassemble les exilés d Israël Je réunirai d autres peuples à lui, aux siens déjà rassemblés.
When he reached the middle of the ladder, he cast a melancholy glance at the poor dead outcasts, with which the steps were strewn.
Quand il fut au milieu de l échelle il jeta un coup d œil mélancolique sur les pauvres argotiers morts, dont le degré était jonché.
The neighbors hearing the war cries of the king's troops, had mingled in the affray, and bullets rained upon the outcasts from every story.
Les voisins, entendant les cris de guerre des gens du roi, s étaient mêlés à l affaire, et de tous les étages les balles pleuvaient sur les truands.
Take counsel, execute judgment make thy shadow as the night in the midst of the noonday hide the outcasts bewray not him that wandereth.
Donne conseil, fais justice, Couvre nous en plein midi de ton ombre comme de la nuit, Cache ceux que l on poursuit, Ne trahis pas le fugitif!
The Lord GOD which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him.
Le Seigneur, l Éternel, parle, Lui qui rassemble les exilés d Israël Je réunirai d autres peuples à lui, aux siens déjà rassemblés.
At that time, Paraguay was the only country which had considerably more population outside its borders than inside, with exiles, outcasts and emigrants of every type.
Le Paraguay était à cette époque le seul pays dont la population était plus nombreuse en dehors de ses frontières qu'à l'intérieur, avec ses exilés, ses expatriés et ses émigrés de tous types.
If your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will Yahweh your God gather you, and from there he will bring you back
Quand tu serais exilé à l autre extrémité du ciel, l Éternel, ton Dieu, te rassemblera de là, et c est là qu il t ira chercher.
The report deals with the condition of Lisbon, starting almost symbolically with the parts of the city that were in the past home to outcasts and prostitutes.
Espérons que les propositions de M. Beazley sur la préservation du patrimoine architectural de Lis bonne recevront l'appui du Parlement et des autres institutions communautaires.
The outcasts of the Egyptian society the spinsters are raising their voices in an attempt to change how society views them while men demand absolute virginity (AV) Fantasia wrote
Les parias de la société égyptienne les femmes célibataires lèvent le ton aussi dans une tentative de faire changer le regard de la société sur elles, alors que les hommes exigent une virginité absolue (VA) Fantasia écrit
The tunnel was once built for the prosperity of the city, but is now a sanctuary for outcasts, who are completely forgotten in the average urban dweller's everyday life.
Le tunnel a été construit à l'origine pour la prospérité de la ville, mais c'est maintenant un refuge pour les exclus, qui sont complètement oubliés dans le quotidien du citadin moyen.
He will set up a banner for the nations, and will assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
Il élèvera une bannière pour les nations, Il rassemblera les exilés d Israël, Et il recueillera les dispersés de Juda, Des quatre extrémités de la terre.