Translation of "out to you" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Out to you?
Chez vous?
They now reach out to you as you reached out to them. quot
Ils se tournent vers vous comme vous vous êtes tournés vers eux .
Are you coming out, or do you want to be carried out?
Tu sors ou tu préfères qu'on te porte?
To help you out.
Pour vous aider.
You went out to eat, didn't you?
Vous êtes sortis manger, n'est ce pas ?
You went out to eat, didn't you?
Vous êtes sorties manger, n'est ce pas ?
You want to get out, don't you?
Alors, vous voulez sortir, oui ou non ?
You need someone to force you to get out.
Dans ces circonstances, on devrait vous obliger à partir.
You need to take them out of search engines, you need to take them out of online directories, you need to take them out of user lists.
Vous devez les éliminer des moteurs de recherche, vous devez les éliminer des annuaires en ligne, vous devez les éliminer des listes d'utilisateurs.
But, you know, let's figure out what I need you to do, what I need to do to help you out.
Mais tu sais quoi, trouve ce dont tu as besoin comment est ce que je peux t'aider
And it will arise, but you find out , If you wish to find out.
Et ça se reproduira, mais tu découvriras... si tu veux trouver.
But you cant run out, you got I got to stick my neck out?
Vous devez le faire... Áller au cassepipe ?
They're out to get you.
Ils sont à vos trousses.
They're out to get you.
Ils sont à tes trousses.
They're out to get you.
Elles sont à vos trousses.
They're out to get you.
Elles sont à tes trousses.
You have to find out.
Tu vois...
You have to find out.
Non .
You have to find out.
Vous devez trouver.
I'll come out to you.
Je viendrai.
He's out to find you.
Ne ris pas. Il te cherche partout !
You got to skip out.
Partez.
The smile you send out returns to you.
Le sourire que tu envoies revient vers toi.
Do you want me to throw you out?
Je vais vous jeter dehors !
You were trying to sneak out, weren't you?
Vous essayiez de vous enfuir, pas vrai ?
I advise you to get out before you're kicked out.
Je te conseille de partir avant qu'on te jette dehors.
Out, you green sickness carrion! out, you baggage!
Out, vous vert maladie charogne! dehors, vous les bagages!
So you want to help me out. Why did you decide on helping me out?
Pourquoi avezvous décidé de m'aider ?
Now I'm going to force the truth out of you! Choke it out of you!
Je vais t'étrangler jusqu'à ce que tu craches la vérité!
Are you going to pay and get out peacefully or are we going to have to throw you out ?
AIIezvous payer, ou devonsnous vous expulser ?
You? You threw me out Last time you saw me! Threw you out?
Atoi? La dernière fois, tu m'as foutu à la porte.
You want to get out of here, don't you?
Tu veux sortir d'ici, n'est ce pas ?
You want to get out of here, don't you?
Tu veux sortir d'ici, non ?
You want to get out of here, don't you?
Vous voulez sortir d'ici, non ?
You want to get out of here, don't you?
Vous voulez sortir d'ici, n'est ce pas ?
Here! what are you up to? you call out.
Hé la ! a quoi joues tu ? criez vous.
Oh sweetie, you are out. Good health to you.
Oh ma chérie, vous êtes dehors.Bonne santé à vous.
The PMT's given to you, you figured it out.
Le paiement vous est donné, vous l'avez devinez .
Why don't you get Rita to help you out?
Pourquoi ne pas demander à Rita ?
I told you I'd try to get you out.
Je t'avais dit que je te sortirais de là.
YOU BETTER ASK SIR HENRY TO TIP YOU OUT.
Bon.
You are free to go out.
Tu es libre de sortir.
Don't you want to go out?
Ne veux tu pas aller dehors ?
Don't you want to go out?
Ne voulez vous pas aller dehors ?
Are you ready to go out?
Es tu prêt à sortir ?