Translation of "our values" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Our message is clear these are our values. | Notre message est clair telles sont nos valeurs. |
So our y values go from 4 to 1, our x values go from 1 to 2. | Donc nos valeurs y vont de 4 à 1, nos valeurs x vont de 1 à 2. Ce qui est logique, car y est x au carré. |
GNH is in our values and in our thinking. | Le BNB est dans nos valeurs et dans notre mentalité . |
I believed strongly in our culture and our values. | Je croyais fermement en notre culture et à nos valeurs. |
We've got to show our values. | Nous devons montrer nos valeurs. |
Our values do we have any? | Nos valeurs en avons nous? |
It wouldn't. It's against (our values). | Il ne serait pas.Il est contre (nos valeurs). |
Our shared European values should matter most. | Nos valeurs européennes communes doivent importer davantage. |
What, then, are our values and principles? | Quelles sont ces valeurs, quels sont ces principes ? |
Because we have affirmed our common values. | Parce que nous avons affirmé nos valeurs communes. |
We must reassert our common humanity and our common universal values. | Nous devons réaffirmer notre humanité commune et nos valeurs universelles communes. |
The values they died for are the values that now unite us across our continent. | Les valeurs pour lesquelles elles sont mortes sont les valeurs qui nous unissent maintenant à travers notre continent. |
And our values are beginning to unite us. | Et nos principes commencent à nous unir. |
Our system of values and liberties is threatened. | Notre système de valeurs et de libertés est menacé. |
Second, defending our values requires instruments of power. | Ensuite, la défense de nos valeurs nécessite des instruments de pouvoir. |
So let me share with you our values. | Et donc permettez moi de partager nos valeurs avec vous.. |
Our group values partnership and friendship with America. | Notre groupe est un groupe qui apprécie le partenariat et l' amitié avec l' Amérique. |
Europe will be the Europe of values it is in values that our origins are rooted. | L'Europe sera l'Europe des valeurs, les valeurs qui ont nourri nos origines. |
That bond remains vital for the preservation of our values and our security. | Ce lien est essentiel à la conservation de nos valeurs et de notre sécurité. |
This is a just, noble cause that enhances our values and our humanity. | C apos est une cause juste, une cause noble, une cause qui rehausse les valeurs de l apos humanité. |
They have become in fact a form of nationalism our values have been set against their values. | Elles sont devenues en fait une forme de nationalisme, nos valeurs ont été dressées contre leurs valeurs. |
But our current immigration system doesn't reflect those values. | Mais notre système d'immigration actuel ne reflète pas ces valeurs. |
They are a gross affront to our civilized values. | Monsieur le Président, des centaines de personnes ont été pendues dans la RépubUque islamique d'Iran pour trafic de drogue. |
These ambiguities mask many misunderstandings, primarily about our values. | Ces ambiguïtés recèlent de nombreux malentendus et d' abord sur nos valeurs. |
We must be clear in our demands and values. | Nous devons être clairs dans nos exigences et nos valeurs. |
Defend our values, define what is right and what is wrong is our duty. | Défendre nos valeurs, définir ce qui est bien et ce qui est mal, c'est notre devoir. |
It does not mean that we abandon or surrender our principles or our values. | Cela n'implique pas d'abandonner nos principes et nos valeurs, ou d'y renoncer. |
President Obama's plan cuts the debt, honors our values, brightens the future of our children, our families and our nation. | le programme du Président Obama diminue la dette, honore nos valeurs, éclaircit l'avenir de nos enfants, de nos familles, et de notre nation. |
Ms. Livni should not continue to brag about our values . | Madame Livni ne devrait pas continuer à vanter nos valeurs . |
We are enriched by our common values and cultural diversity . | We are enriched by our common values and cultural diversity . |
Everything we see is measured by our concepts... and values. | Tout ce que I'on voit, est pondéré par nos concepts... et nos vaIeurs. |
What is really needed is a change in our values. | Nous avons réellement besoin de changer nos valeurs. |
Are those really the values that made our country great? | Sont ce là les valeurs qui ont rendu notre pays grand? |
2.7 Sharing our values with other parts of the world | 2.7 Partager nos valeurs avec les autres parties du monde |
We need only think of our debate on limit values. | Je rappellerai simplement, à ce propos, notre débat sur les valeurs limites. |
Our European identity and community of values will be strengthened. | Notre identité européenne et notre communauté de valeurs vont se trouver renforcées. |
The transatlantic relationship embedded in our shared values remains the bedrock of our global efforts. | Les relations transatlantiques ancrées sur nos valeurs communes restent le fondement de nos efforts au niveau international. |
Illegal immigrants don t respect our laws and don t want to share our common cultural values. | Les immigrants illégaux ne respectent pas nos lois et ne veulent pas partager nos valeurs culturelles communes. |
We stand united against terrorism, we share similar values. But our interpretation of these values is not always identical. | Nous sommes unis contre le terrorisme et nous partageons des valeurs identiques, mais que nous n'interprétons pas toujours de la même manière. |
Boosting morale of people who share our values and love Rwanda. | Entretenir la flamme de ceux qui partagent nos valeurs et notre amour pour le Rwanda. |
The process is supported by our competency framework and corporate values . | The process is supported by our competency framework and corporate values . |
In doing so, we think that we are upholding our values. | Ce faisant, nous estimons lutter pour le maintien de nos valeurs. |
Polish dedication to those values draws strength from our past experiences. | L'attachement de la Pologne à ces valeurs tire sa force de nos expériences passées. |
Import duties and production subsidies are incompatible with our liberal values. | Les droits de douane à l'importation et les aides à la production ne sont pas compatibles avec nos valeurs libérales. |
They are doing so because they believe in our common values. | Elles le font sur la base de nos valeurs communes. |
Related searches : Support Our Values - Our Shared Values - Uphold Our Values - Our Core Values - Share Our Values - Embrace Our Values - Promote Our Values - Transmit Our Values - Individual Values - Traditional Values