Translation of "ordinary" to French language:


  Dictionary English-French

Ordinary - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ordinary
Ordinaire
Ordinary.
Grosse ou petite ?
Ordinary deposits
Dépôts ordinaires
Ordinary Laws
Les lois ordinaires
Ordinary men, you say, must obey the law because they are ordinary.
Les ordinaires respectent Ia Ioi parce qu'iIs sont ordinaires.
Ordinary village people.
Des gens simples de la campagne.
Ordinary revision procedure
Procédure de révision ordinaire
Absolutely ordinary people.
Des gens tout à fait ordinaires.
Just ordinary sand.
Du sable ordinaire.
a Ordinary procedure
a Procédure ordinaire
1 ordinary meeting
1 réunion ordinaire
2 ordinary meetings
2 réunions ordinaires
An ordinary coot.
Une andouille ordinaire.
...in ordinary business.
certainement.
After all, most heroes are ordinary people who engage in extra ordinary moral actions.
Après tout, la plupart des héros sont des gens ordinaires qui entreprennent des actions morales extraordinaires.
There are ordinary heroes. Ordinary heroes like the janitors who are worth celebrating too.
Il y a des héros ordinaires, comme ces agents de nettoyage qui méritent d'être célébrés aussi.
It is very ordinary.
C est une journée comme les autres.
Ordinary folk after work.
Des gens ordinaires après le travail.
An Ordinary Egyptian Rapist
Un violeur égyptien ordinaire
That is ordinary looking.
Cela est d'aspect ordinaire.
Perfectly ordinary scientific paper.
Un article scientifique parfaitement ordinaire.
See beyond the ordinary.
See beyond the ordinary.
Result from ordinary activities
Résultat des activités ordinaires
10 Mixed ordinary wastes
10 Déchets courants mélangés
It's all very ordinary.
C'est beaucoup plus banal.
Gardenias are so ordinary.
Les gardénias sont si communs.
Ordinary strap from suitcase.
Courroie de valise ordinaire.
Ordinary virgin olive oil
ANNEXE C
Ordinary law taxation simulation
Simulation imposition de droit commun
YPWC is no ordinary NGO and Michael is no ordinary young man, by anyone's standards.
L'YPWC n'est pas une ONG ordinaire et Michael n'est pas, non plus un jeune homme ordinaire, à tout point de vue.
And it says in this paper that the evidence is extra ordinary strong extra ordinary.
Et il est dit dans cet article que la preuve est extra ordinaire fortes . Extra ordinaire
Ordinary Cop (apparently, a policeman)
Ordinary Cop (apparemment, un policier)
Ordinary Russians are not blind.
Les citoyens russes ne sont pas aveugles.
Ordinary people know about this
Les gens ordinaires le savent.
What do ordinary netizens think?
Que pensent les internautes ordinaires ?
They were very ordinary people.
C'étaient des personnes ordinaires.
That was no ordinary storm.
Ce n'était pas une tempête ordinaire.
That was no ordinary storm.
Ce ne fut pas une tempête ordinaire.
He is no ordinary man.
Ce n'est pas un homme ordinaire.
He is no ordinary student.
Ce n'est pas un élève ordinaire.
She is no ordinary singer.
C'est une chanteuse pas banale.
She is no ordinary singer.
Ce n'est pas une chanteuse ordinaire.
She is no ordinary student.
Ce n'est pas une élève ordinaire.
He's an ordinary looking guy.
C'est un type qui a l'air ordinaire.
He's an ordinary looking guy.
C'est un type qui a l'air normal.

 

Related searches : Ordinary Person - Ordinary Maintenance - Ordinary Annuity - Ordinary Business - Ordinary Bicycle - Ordinary Bags - Ordinary Use - Ordinary Meeting - Ordinary Post - Ordinary Shareholders - Ordinary Day - Ordinary Resident - Ordinary Partnership - Ordinary Meaning