Translation of "or the other way around" to French language:
Dictionary English-French
Around - translation : Or the other way around - translation : Other - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Or is it the other way around? | Non, je crois que c'est à I'envers. |
Or perhaps it has become the other way around. | Ou peut être est ce devenu l'inverse. |
The other way around. | C'est le contraire. |
It's the other way around. | C'est l'inverse. |
No, the other way around. | Non, pardon, c'est à I'envers. |
Isn't it the other way around? | N'est ce pas l'inverse ? |
Nope, it's the other way around. | Non, c'est le contraire. |
He's coming around the other way. | Il arrive par I'autre côté. |
Frank, go around the other way. | Fais le tour de l'autre côté. |
Yours is the other way around, so swap it around. | Le vôtre est dans le mauvais sens, inversez le. |
Electrons go around one way, positrons go around the other. | Les électrons tournent dans un sens, les positrons tournent dans l'autre. |
Yours is the other way around, so swap it around. | Le vôtre est dans le mauvais sens, inversez le. Excellent, OK. |
Electrons go around one way, positrons go around the other. | Électrons aller autour d'une façon, positrons aller autour de l'autre. |
Other way around, wasn't it? | C'est l'inverse, non? |
Or maybe it's the other way around, that the rights of Christians are violated?! | Ou bien peut être est ce tout le contraire, et ce sont les droits des chrétiens qui sont lésés dans plusieurs régions ? |
Therefore, It has become part of my personality or perhaps the other way around! | Il colle à ma personnalité ou l inverse ! |
That example is followed by Sweden, or perhaps it is the other way around. | Cet exemple est suivi par la Suède, ou peut être est ce l'inverse. |
And it goes the other way around. | Ça marche aussi dans l'autre sens. |
It works the other way around too. | Cela vaut dans l'autre sens. |
Turn this way around the corner then turn the other way. | Tournez au coin, puis prenez de l'autre côté. |
It's supposed to be the other way around. | C'est censé être dans l'autre sens. |
You can have it the other way around. | Vous pouvez l'avoir l'autre manière autour. |
In democracies, it is the other way around. | C'est l'inverse qui se passe dans une démocratie. |
It should be exactly the other way around. | Cela devrait être précisément le contraire. |
But fortunately, it also works the other way around. | Mais heureusement, la réciproque est aussi vraie. |
Well, I could just go the other way around. | Je pourrais y réfléchir dans l'autre sens. |
We could have done it the other way around. | Nous aurions pu faire ceci dans l'autre sens. |
But this does not apply the other way around. | Mais ceci ne s'applique pas dans le sens inverse. |
Now what happens if it's the other way around? | Maintenant, qu'arriverait il si les rôles étaient inversés ? |
Surely it should have been the other way around. | Il aurait dû en être tout autrement. |
I think it should be the other way around. | J'estime que cela devrait être l'inverse. |
In my view, it is the other way around. | À mes yeux, c'est le contraire. |
The downturn caused the deficits, not the other way around. | C'est la crise qui est à l'origine des déficits, non l'inverse. |
Life imitates art more often than the other way around. | La vie imite l'art plus souvent que la réciproque. |
Life imitates art more often than the other way around. | La vie imite l'art plus souvent que l'inverse. |
And you could make this statement the other way around. | Et on pourrait faire cette affirmation dans l'autre sens. |
But it's the other way around, just take a look | Mais ça devrait être le contraire, regardez |
We certainly could not do it the other way around. | Dans la situation inverse, nous ne pourrions pas nous non plus le faire. |
I am interested in what happens the other way around. | Je serais curieux de savoir ce qui se passerait dans le cas contraire. |
One might wonder whether the deficit caused the poor economic situation or whether it was the other way around. | Dès lors, le déficit est il la cause de la mauvaise situation économique ou la mauvaise situation économique est elle la cause du déficit? |
Start as usual (Applause) go the other way around the loop. | On commence comme d'habitude, on passe de l'autre côté de la boucle, |
So, the approach that we took was the other way around. | Donc, l'approche que nous avons prise est de partir de l'autre bout. |
Politics must control the market and not the other way around. | Il faut que ce soit la politique qui maîtrise le marché et non l inverse. |
How does this go together now? No, the other way around. | Qui donc... |
Typing Then we had to drive way around the other side. | Alors, on a dû passer complètement de l'autre côté. |
Related searches : The Other Way Around - The Other Way - Or Other - The Other Way Round - Know Way Around - Right Way Around - Same Way Around - Your Way Around - Find Way Around - No Way Around - A Way Around - This Way Around - Another Way Around