Translation of "only just before" to French language:


  Dictionary English-French

Before - translation : Just - translation : Only - translation : Only just before - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I see you just as feeble minded as you were before, and still expressing only despair!
Je te vois abattu comme avant, et faisant encore entendre des paroles de désespoir!
And you just need two more hours before it's full, because you're only at a fourth.
Deux heures avant d'être totalement plein, il n'est qu'à un quart.
This strip, with only minor variations, was worn until just before the start of the Second World War.
Ce maillot, avec seulement quelques changements mineurs, est porté jusqu'à l'aube de la Seconde Guerre mondiale.
Just before 7 00.
Sept heures moins quelque chose.
Just before children go.
Attends le départ des petits.
Just before the storm.
Juste un peu avant l'orage.
The Council informed Parliament before the vote in committee, but only just before, deliberately ruling out any chance of further debate with myself or Parliament.
Le Conseil en a informé le Parlement avant le vote en commission, mais seulement juste avant celui ci, écartant ainsi délibérément toute chance de réexaminer la question avec moi ou avec le Parlement.
But this journey has only just begun, so we will have to wait before we see the first results.
Mais cette aventure vient juste de commencer, nous devons donc attendre avant d en voir les premiers résultats.
Tom left just before Mary.
Tom partit juste avant Mary.
Yes, just before you came.
Oui, un instant avant que vous vinssiez vous même.
Just before injecting this insulin
Avant d injecter cette insuline
Just do it like before.
C'est nul, refais le encore.
Just before he was shot.
Avant d'être liquidé.
But only just.
Mais de justesse seulement.
Just finally, this is only just the beginning.
Et pour conclure, ce n'est que le début.
So just check before it's finished.
Il suffit donc de vérifier avant qu'il soit épuisé.
I got home just before Tom.
Je suis arrivé à la maison juste avant Tom.
You shouted just before you fell.
Vous avez crié au moment même où vous êtes tombé.
It began just before I left.
Ça a commencé juste avant de partir.
Just before the odds fell again.
Avant qu'il ne soit trop tard.
Just a minute. Business before pleasure.
Un client !
It is named in honor of their only child, Leland Stanford, Jr., who died in 1884 just before his 16th birthday.
Elle doit son nom à leur enfant unique, Leland Stanford Junior, mort de la typhoïde en 1884 juste avant son seizième anniversaire.
It's only just begun.
Ça ne fait que commencer.
Have only just arrived.
Oui. Viens juste d'arriver.
I'm only just beginning.
Je commence à peine.
I've only just begun!
Je ne fais que commencer!
Aye, but only just.
Pas pour longtemps.
He died just before or just after reaching port at Cádiz.
Il meurt peu après avoir atteint le port de Cadix.
Just before last year's trade talks in Cancun, the US made some concessions, so that it was no longer the only holdout.
Juste avant l'ouverture des nà gociations de Cancun l'an dernier, les Ãtats Unis firent certaines concessions pour que la question ne soit plus une gêne.
Just before last year's trade talks in Cancun, the US made some concessions, so that it was no longer the only holdout.
Juste avant l'ouverture des nà gociations de Cancun l'an dernier, les à tats Unis firent certaines concessions pour que la question ne soit plus une gêne.
At the hospital, just before they... just before they died, I promised them Curly and I would never be separated.
 I'hôpital, juste avant qu'ils ne décèdent, je leur ai promis de ne jamais me séparer de Boucles ïor.
Or a strategy planned, just before elections?
Ou seulement une stratégie préparée, juste avant les élections ?
Just before the vote, Dima Khatib notes
Juste avant le vote, Dima Khatib relevait
Use your Avonex injection just before bedtime.
Effectuez l injection d Avonex juste avant de vous coucher.
Use your Avonex injection just before bedtime.
Effectuez l injection d Avonex juste avant de vous coucher.
So I just check before it's finished.
Il suffit donc de vérifier avant qu'il soit épuisé.
I just...I haven't felt that before.
C'est juste que ... je n'ai pas ressenti ça avant.
He told me just before he died.
Il me l'a dit juste avant de mourir.
Well, just like we were doing before.
On fait la même chose que précédemment.
It's just an act before the cameras.
C'est juste un acte devant les caméras.
You were playing it just before you...
Vous la faisiez jouer juste avant...
It came just before the master died.
Il a sonné juste avant la mort du maître.
I have only just begun.
J'ai juste commencé.
I have only just begun.
Je viens juste de commencer.
I've only just come back.
Je viens juste de rentrer.

 

Related searches : Just Before - Only Before - Just Before Christmas - Just As Before - Just Like Before - Until Just Before - Just Before Dawn - Just Days Before - Only Shortly Before - Only Just Started - Only Just Beginning - Only Just Received