Translation of "on your letterhead" to French language:


  Dictionary English-French

Letterhead - translation : On your letterhead - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Letterhead
En tête de lettre
Voronezh Prosecutor's Office letterhead.
En tête de la lettre du procureur de Voronej.
In case you need me, my number's on the letterhead.
En cas de difficultés, appelezmoi à ce numéro.
Placing the EU logo and indication of ERF co financing on all relevant publicity materials, leaflets, letterhead, PR work, etc.
placer le logo de l'UE et indiquer le cofinancement par le FER sur tout le matériel publicitaire, les dépliants, le papier à en tête, les activités de relations publiques, etc.
The emblem forms a part of the official letterhead of the Government of India, and appears on all Indian currency as well.
Il figure notamment sur les passeports ou les pièces de monnaie.
In reviewing the remaining evidence on the file, the Panel noted that a number of letters from suppliers and contractors were not on letterhead, nor did they identify the signatory.
En examinant les autres éléments du dossier, le Comité a constaté qu'un certain nombre de lettres de fournisseurs et de sous traitants étaient dépourvues d'en tête ou que leur signataire n'était pas identifié.
(The certificate must be drawn up using the manufacturer's letterhead and in such a way as to exclude any possibility of falsification.
(Le certificat doit être établi sur papier à en tête du constructeur, de manière à exclure toute possibilité de falsification.
Those not in possession of a valid United Nations grounds pass should submit completed application forms, together with a letter of assignment, on official letterhead from the Editor or Bureau Chief, to
Les journalistes non titulaires d'une carte d'identité ONU valide devront remplir un formulaire de demande d'accréditation accompagné d'une lettre de mission sur papier à en tête du rédacteur en chef ou du chef de bureau, à adresser à 
2.1 On 26 April 2001, Ms. Pia Andersen, a member of the executive board of the Progressive Party (Fremskridtspartiet), faxed to the media two letters on party letterhead stating, inter alia No to more Mohammedan rapes!
2.1 Le 26 avril 2001, Mme Pia Andersen, membre du bureau exécutif du Parti progressiste (Fremskridtspartiet), a adressé par télécopie aux médias deux lettres à en tête du parti où l'on pouvait lire entre autres Halte aux viols commis par des mahométans! .
The insurer indicated that the policy schedule format and numbering on the submitted policy were not introduced by the company until 1997 or 1998, while the letterhead on the policy was not in use in 1990.
L'assureur a indiqué que le mode de présentation des quantités et la numérotation indiquée sur la police n'avaient été adoptés par la société qu'en 1997 ou 1998 et que l'en tête qui y figurait n'existait pas en 1990.
I have taken the liberty to commission a new logo for the African Ministers'' Council on Water for your approval Attached are a large version of the logo intended for the covers of the brochures of the African Ministers'' Council on Water and other publications and a smaller version of the letterhead, both in English and French.
J'ai pris la liberté de demander à la Commission de présenter un nouveau logo pour l'AMCOW afin de le soumettre à votre approbation.
Completed application forms must be accompanied by a copy of a press card and or a letter of assignment, issued on paper with an official letterhead and signed by the editor or bureau chief of the media affiliation.
Ils devront joindre au formulaire rempli une photocopie de la carte de presse et ou d'une lettre d'affectation délivrée sur papier à en tête officiel et signée par le rédacteur en chef ou le chef du bureau de presse auquel ils sont affiliés.
On your way, on your way.
Tu es démis de tes fonctions.
On your way, sister, on your way.
Allez, avancez.
Not on your face, on your conscience!
Pas sur le visage. Dans la conscience!
Keep your shirt on. Keep your shirt on.
Du calme.
Your left, your right, or on your back?
À gauche, à droite ou sur le dos ?
Well, all right, on your feet, on your feet.
Allez, debout.
Your Majesties, Your Highnesses Your Excellencies and so on
Majestés, Altesses, Excellences, etc...
Put your hands on your head!
Mettez les mains sur la tête !
Put your hands on your head!
Mets les mains sur la tête !
Keep your eyes on your cards.
Regarde une seule chose, ton jeu !
Keep your mind on your work.
Concentretoi sur les affaires.
You slid on your knees, you crept on your belly.
On se glissait sur les genoux, on rampait sur le ventre.
Josh, focus on your girlfriend and on your family, okay?
Josh, occupetoi de ta petiteamie et de ta famille, d'accord ?
Yes, on your way. On your way. Get down there.
Allezy, descendez.
Hold on to your breath Hold on to your heart
Respirez un bon coup AHez de Vavant.
Your doctor may change your dose depending on your condition.
autres symptômes nerveux
Strap your sword on your thigh, mighty one your splendor and your majesty.
(45 4) Vaillant guerrier, ceins ton épée, Ta parure et ta gloire,
I believe that the speed of your advance depends on you, on your progress in reform, on your political determination and your strong resolve.
Je crois que la vitesse de votre progression dépend de vous, des progrès de vos réformes, de votre détermination politique et de la fermeté de votre résolution.
Put them on Lie on your stomach with your arms out and rub your feet hard.
Portez les, allongez vous sur le ventre et frottez vous les pieds.
Your parents dropped you on your head?
Tes parents t'ont laissé tomber sur la tête ?
Irene, keep your eye on your uncle.
Avec plaisir. Irene, surveille ton oncle.
On your toes, open up your eyes
Debout, ouvrez les yeux
Your appendix is on your right side.
L'appendice est du côté droit.
You wear your badge on your face
oui ! Tu portes ta carte d'inspecteur sur la figure.
Make your face shine on your servant. Teach me your statutes.
Fais luire ta face sur ton serviteur, Et enseigne moi tes statuts!
You've got your badge on your face, not under your coat.
Vous portez votre badge sur votre visage, pas sous votre manteau.
Your doctor may adjust your dose of Revlimid or stop your treatment based on the results of your blood tests and on your general condition.
Votre médecin peut décider d ajuster la dose de Revlimid que vous prenez ou d arrêter le traitement en fonction des résultats des analyses de sang et de votre état général.
Your dose of Dynepo may vary depending on your weight and on your response to the treatment.
Votre dose de Dynepo peut varier en fonction de votre poids et de votre réponse au traitement.
Now I'm through. Keep your feet on the ground, your head on your shoulders and go out.
Garde tes pieds sur le sol et la tête sur les épaules... et entre en scène.
You're three years behind on your first mortgage, two years behind on your second, and one year behind on your third.
Vous avez trois ans de retard sur votre 1er prêt, deux ans sur votre 2e et un an sur votre 3e.
During your treatment, your doctor may adjust your dose depending on your blood pressure response.
Pendant votre traitement, votre médecin pourra adapter votre posologie en fonction de votre réponse tensionnelle.
It'll dance on your tongue and leave a kiss on your lips.
Il vous danse sur la langue et vous caresse la lèvre..
Come on. Lift your body and clamp your foot on the ceiling.
Soulevez votre corps et posez vos pieds au plafond.

 

Related searches : On Letterhead - Print On Letterhead - On Company Letterhead - Printed On Letterhead - On Our Letterhead - Official Letterhead - Under Letterhead - Letterhead Stationery - Corporate Letterhead - Company Letterhead - Letterhead Paper - Letterhead Template - Companies Letterhead