Translation of "on their heels" to French language:


  Dictionary English-French

Heels - translation : On their heels - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Walking around on their heels, punchy, all before their time.
Ils ont tous pris une retraite prématurée.
They're dragging their heels.
Ils traînent les pieds.
When We relieved them from the torment they suddenly turned back on their heels.
Puis quand Nous eûmes écarté d'eux le châtiment, voilà qu'ils violèrent leurs engagements.
Tom is on his heels.
Je le connais. Tom est sur ses gardes.
I've got on high heels.
Je porte des talons hauts.
On the heels of the media
Guerre médiatique
Soldiers may be on his heels.
Les soldats le poursuivaient.
They were right on my heels.
Ils étaient à mes trousses.
Put your heels down like heels, not eggs.
Tu ne marches pas sur des œufs.
So Napoleon is really on his heels.
Napoléon est donc vraiment sur ses talons.
Come on, boy, dig in your heels.
Allez, mon gars, accrochetoi.
Hot on the heels of WorldPressFreedomDay comes UgandaMediaGag.
Sur les talons de la Journée mondiale de la liberté de la presse, Bâillonnement des médias en Ouganda.
Clicks Heels
Voilà.
You cannot make the dead listen, nor the deaf hear. Thus, they, (the disbelievers), turn away on their heels.
En vérité, tu ne fais pas entendre les morts et tu ne fais pas entendre aux sourds l'appel, s'ils s'en vont en tournant le dos.
Those who turn on their heels do not harm the Lord in the least. God will reward the grateful.
Quiconque retourne sur ses talons ne nuira en rien à Allah et Allah récompensera bientôt les reconnaissants.
Then, when they perceived Our chastisement they took to their heels and fled.
Quand ces gens sentirent Notre rigueur ils s'en enfuirent hâtivement.
Martha sat up on her heels again and stared.
Marthe s'assit sur ses talons et regarda à nouveau.
witness the miracle on the heels of the truth
Et le miracle s'est réalisé
What disturbs them is the fact that we live in the same city and that we are on their heels.
Les membres des groupes liés au crime organisé, ce qui les dérange le plus, c'est que nous, dans leur ville, nous leur marchions sur les pieds.
Heels on beautiful slippers... denote recent burial in soft earth.
Talons de belles sandales indiquer passage récent dans terre meuble.
Come on, let's see if you can still stand on those heels.
Bébé, voyons si tu tiens toujours debout.
You cannot make the dead listen and the deaf are unable to hear calls. Thus, they turn back on their heels.
Tu ne peux faire entendre les morts ni faire entendre l'appel aux sourds quand ils s'enfuient en tournant le dos.
The Tar Heels are also referred to as North Carolina, UNC, or The Heels.
Les équipes des Tar Heels participent aux compétitions universitaires organisées par la National Collegiate Athletic Association.
Time wounds all heels.
Le temps blesse toutes les guérites.
She's wearing high heels.
Elle porte des talons hauts.
Click your heels, boys.
Claquez des talons.
They wear high heels.
Elles porte des talons hauts.
They pad along barefooted, with the mud sucking at their heels in the wet parts.
Ils avancent lentement, pieds nus, la boue collant à leurs talons.
Findings, findings, proposals, and when some decisions are taken, they drag their heels applying them.
Nous allons de conclusion en conclusion, de proposition en proposition et, lorsque des décisions sont prises, on traîne des pieds pour les appliquer.
The second catastrophe followed closely on the heels of the first.
Après la première catastrophe il s'en est suivi de la deuxième.
Ruin and disgrace always press hard on the heels of pride.
L orgueil est toujours talonné de la ruine et de la honte.
They struck their heels on the earth as on a stepmother who was killing her children at random in the imbecile whims of her cruelty.
Ils frappaient la terre a coups de talon, comme une marâtre tuant au hasard ses enfants, dans les imbéciles caprices de sa cruauté.
I'm clicking my heels together.
Je claque trois fois des talons.
Have you forgotten we're heels?
Astu oublié qu'on est salauds ?
She heels over so much.
Il prend trop de bande.
Turkey s panic came on the heels of Fischer saying that everything seemed on track.
La panique déclenchée en Turquie suivit de près les déclarations de Fischer quand il annonça que tout semblait être sur la bonne voie.
The financial crisis came on the heels of food and fuel crises.
La crise financière a suivi de près les crises alimentaire et énergétique.
If he dies or gets killed, will you turn on your heels?
S'il mourait, donc, ou s'il était tué, retourneriez vous sur vos talons?
Second, the new strategy will keep the Mahdi Army on its heels.
Deuxièmement, la nouvelle stratégie obligera l armée du Mahdi à battre en retraite.
Trojan horses on our computer networks reveal all our Achilles' heels instantly.
Des chevaux de Troie sur nos réseaux informatiques révèlent nos talons d'Achille immédiatement.
Then all three, jostling each other at poor Gringoire's heels, began to sing their song to him,
Puis, tous trois, s entre culbutant aux trousses du pauvre Gringoire, se mirent à lui chanter leur chanson
ROMEO A torch for me let wantons, light of heart, Tickle the senseless rushes with their heels
ROMEO Une torche pour moi laissez gaillardes, le cœur léger, Tickle les rushes insensées avec leurs talons
He's head over heels in love.
Il est fou amoureux.
Mary loves shoes with high heels.
Marie aime les chaussures à talons hauts.
You've got me head over heels
Tu m'a guérie la tête

 

Related searches : Dragging Their Heels - Drag Their Heels - On Its Heels - On My Heels - On Their - Platform Heels - Cracked Heels - Spike Heels - Killer Heels - Spiked Heels - Drag Heels - High Heels - Click Heels