Translation of "on second sight" to French language:


  Dictionary English-French

On second sight - translation : Second - translation : Sight - translation :
Vue

  Examples (External sources, not reviewed)

Have you ever heard of second sight?
Avez vous déjà entendu parler de seconde vue?
Yes. Every second you're out of my sight.
À chaque instant où tu es loin de moi.
Yes I suppose you found that out by second sight.
Oui, me répondit il vous l'avez deviné, je suppose.
On sight?
A vue ?
Breck, could you sight us to a second Missouri anywheres out yonder?
Breck, astu trouvé un autre Missouri par là quelque part ?
Imagine the insights that you can gain from this kind of second sight.
Imaginez les découvertes que vous pouvez faire grâce à cette sorte de seconde vue.
We can't afford to let him out of our sight, even for a second.
Ne le perdez pas de vue une seconde.
KB Second sight is whereby a mind control expert can see through somebody else's eyes.
KB La seconde vue, c'est quand un expert du contrôle de la pensée peut voir à travers les yeux de quelqu'un.
At first sight one took her for a spectre at the second, for a statue.
À la première vue on la prenait pour un spectre, à la seconde pour une statue.
KT Second sight is whereby a mind control expert can see through somebody else's eyes.
La seconde vue, c'est quand un expert du contrôle de la pensée peut voir à travers les yeux de quelqu'un.
He'll shoot you on sight.
Il te tirera dessus.
They'll shoot him on sight.
Ils tireront sur lui à vue.
Orders to shoot on sight.
On a l'ordre de tirer à vue.
series starts in January 1991 No interest paid on sight deposits No interest paid on sight deposits
la série débute en janvier 1991 . Aucun intérêt versé sur les dépôts à vue Aucun intérêt versé sur les dépôts à vue
Oh, she'd Hate me on sight.
Elle me détesterait tout de suite.
Sight Systems presents Sight Seeing
Signt Systčme présente Lentilles de visée
His orders are to shoot on sight.
Rankin ordonne de tirer.
Now we are already at the second rung of intervention, and there seems to be no end in sight.
Or, nous en sommes déjà au deuxième acte de l'intervention et aucune issue ne semble en vue.
Second, the concept of socially acceptable fees for the disposal of RDF waste is rather vague at first sight.
Deuxièmement, la notion de tarifs socialement acceptables pour l élimination des déchets FTR est assez vague à première vue.
Any patriot ought to kill him on sight.
Tout patriote devrait abattre l'Anglais à vue.
Now earlier on, as part of a TV show that I have coming up on MTV, I attempted to give a similar demonstration of what is now known as second sight.
Il y a quelques temps, pour un spectacle que je vais avoir sur MTV, j'ai essayé de faire une démonstration similaire de ce qu'on appelle la seconde vue.
Sight
Goût
But on that Day , when mortal sight is confounded,
Lorsque la vue sera éblouie,
I shall be a fine sight on my ladder!'
Je serai beau sur mon échelle!
You'd never get near him. He'd shoot on sight.
Oh, il va vous tirer à vue
You know, Washington wants us to shoot on sight.
Nous avons ordre de tirer à vue !
On the inside, folks, on the inside a sight of a lifetime.
Préparezvous à voir l'un des plus beaux spectacles de votre vie.
Sight deposits
Intitulé Dépôts à vue
But on the level soil another sight had struck him.
Mais, au ras du sol, un autre spectacle venait de l'arreter.
Because if it were true, I'd shoot him on sight.
Sinon, je l'abats à vue.
And laid the love juice on some true love's sight.
Tu as mis la liqueur d'amour sur la vue d'un amant fidèle.
Lie down on the floor and keep out of sight.
Allongetoi que personne ne te voie.
You're seen out here again, you'll be shot on sight.
Si on vous revoit ici, on vous tirera dessus immédiatement.
Cheese on a baked potato, cheese on the broccoli, cheese on everything in sight.
Du fromage sur une patate au four. Du fromage sur du brocoli. Du fromage sur tout ce qu'on voit.
David remained on the platform while the train was in sight.
David resta sur le quai tant que le train était à portée de vue.
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
Ses cheveux se dressèrent sur sa tête en voyant le fantôme.
It is typically Danish to slap taxes on everything in sight.
Imposer des taxes sur la moindre chose constitue une manière d'agir typiquement danoise.
Why, even the cops and the newsboys recognize me on sight.
Tout le monde connaissait...
McCall, a year ago I'd have shot you dead on sight.
McCall, il y a un an je t'aurais abattu sur place.
I'II shoot 'em on sight quicker than I'd shoot a rattlesnake.
Je les tuerai à vue plus vite qu'un serpent à sonnette!
What a sight!
Quel spectacle !
sight of children.
et de la vue des enfants.
sight of children.
hors de la portée et de la vue des enfants.
Sight doesn't crash.
Les lentilles ne plantent pas.
What a sight!
Vous en faites une tête !

 

Related searches : Second Sight - At Second Sight - On Sight - Sight Set On - Drive On Sight - Payable On Sight - Shoot On Sight - Kill On Sight - On One Sight - Shot On Sight - On First Sight - On Second View - On Second Glance