Translation of "on own" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Work on your own skills. Your own skills!
Occupe toi d'abord de tes affaires, tes affaires.
On his own.
De lui même.
On your own?
Seule ?
On your own?
Vous êtes seule ?
for their own protection and on their own territory
leur propre protection et pour celle de leur territoire
Dealing on own account .
Négociation pour compte propre .
We're on our own.
Nous sommes seuls.
We're on our own.
Nous sommes seules.
Go on your own!
Vasy tout seul à La Varenne !
Off on your own?
Tu vagabondais?
I'm on my own.
J'ai mon métier.
Carriage on own account
Nature de l'autorisation
Better that Russians rely on their own power, develop their own resources, and police their own borders.
Il valait mieux que les Russes se reposent sur leur propre puissance, leurs propres ressources et placent leur propre police aux frontières.
From there on he's on his own.
Puis à lui de jouer.
She lives on her own.
Elle vit seule.
I'll go on my own.
J'irai tout seul.
She's acting on her own.
Elle agit de son propre chef.
He's acting on his own.
Il agit de son propre chef.
They're acting on their own.
Ils agissent de leur propre chef.
They're acting on their own.
Elles agissent de leur propre chef.
Cant OWN Patents on weed..
On ne peut pas DÉTENIR de brevets sur l'herbe...
Sadness, comes on its own.
Tristesse, vient de sa propre initiative.
Focus on your own freedom.
Concentre toi sur ta propre liberté.
Do it on your own
Fais quelque chose tout seul
You Are on Your Own
Vous êtes votre propre chef
Dominique is on her own.
Dominique est assez seule.
But you're on your own.
Si tu veux tuer un keuf, te gêne pas!
(3) Dealing on own account.
(3) Négociation pour compte propre.
Additional own initiative opinion on
Elaboration du supplément d'avis d'initiative sur
Additional own initiative opinion on
Élaboration du supplément d'avis d'initiative sur les
Additional own initiative opinion on
Supplément d avis d'initiative sur
and own initiative opinion on
et élaboration d'un avis d'initiative
You are on your own.
Nous devons nous prendre en charge nous mêmes.
I'll go on my own!
Je pars tout seul.
We're all on our own.
Maintenant, c'est chacun pour soi.
On my own time, sir.
À mes heures perdues.
You learn on your own.
On apprend tout seul.
You came on your own?
Alors t'es venue seule !
I'm on my own now
Je recommencerai à zéro.
You're on your own now
Tu es seule, maintenant
Own initiative information on convictions
Transmission spontanée d informations sur les condamnations
We would much rather make our own agreements on our own terms.
Nous préférerions davantage conclure nos propres accords en nos propres termes.
GANFORT was more effective than timolol on its own, and as effective as bimatoprost on its own.
GANFORT a été plus efficace que le timolol seul et aussi efficace que le bimatoprost seul.
At the beginning they never asked anybody, they ran on their own passion, on their own energy.
Au début, ils ne demandaient jamais à personne, c'est leur propre passion, leur propre énergie qui les faisaient avancer.
Come on, we'll play it on our own.
Venez, allons y jouer sans elle.