Translation of "on next monday" to French language:


  Dictionary English-French

Monday - translation : Next - translation : On next monday - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Monday next.
Lundi prochain.
Next Monday.
Lundi prochain.
Baby on board. C section next Monday.
Bébé en siège. Césarienne prévue lundi prochain.
School starts next Monday.
L'école commence lundi prochain.
Try us again next Monday.
Réessayez lundi prochain.
Next Monday is a holiday.
Lundi prochain sera férié.
That will be next Monday.
Ce sera lundi prochain.
Report for rehearsal next Monday.
Répétition lundi prochain.
She came on Monday and left again the next day.
Elle est venue le lundi et est repartie le jour suivant.
She came on Monday and left again the next day.
Elle est venue le lundi, et est repartie le lendemain.
He'll be a year next Monday.
Il aura un an lundi prochain.
Your next injection will be on the Monday, 5 days later after
Injectez vous la dose normale tout de suite (le vendredi, donc) et la dose suivante le mercredi (5 jours après la dose du vendredi).
I expect to be back next Monday.
J'estime être de retour lundi prochain.
I expect to be back next Monday.
J'espère être de retour lundi prochain.
Hand in your homework by next Monday.
Remettez vos devoirs pour lundi prochain.
Hand in your homework by next Monday.
Remettez votre devoir pour lundi prochain !
Hand in your homework by next Monday.
Remets ton devoir pour lundi prochain !
Next Monday and Tuesday are consecutive holidays.
Lundi prochain et mardi prochain seront deux jours fériés consécutifs.
Let's schedule a meeting for next Monday.
Programmons une rencontre pour lundi prochain !
Tom can't leave Boston until next Monday.
Tom ne peut pas quitter Boston avant lundi prochain.
Mary said she'd be back next Monday.
Mary a dit qu'elle serait de retour lundi prochain.
I'm going to do that next Monday.
Je vais faire ça lundi prochain.
I'm going to play tennis next Monday.
Je vais faire du tennis lundi prochain.
The discussion will be continuing on Monday morning next to the conciliation procedure.
Je l'ai compris très tôt en le préparant.
I should like to say that we are considering our next move and our next move, as everyone has acknowledged, will be next Friday, when the Presidency prepares for the Council on Monday and, of course, on Monday itself.
Je tiens à dire que nous préparons notre prochaine initiative, et notre prochaine initiative, comme chacun le sait, aura lieu vendredi prochain, lorsque la présidence se préparera pour le Conseil de lundi ainsi que, bien sûr, le lundi même.
My uncle comes back from America next Monday.
Mon oncle revient d'Amérique lundi prochain.
You should receive the letter by next Monday.
Vous devriez recevoir la lettre d'ici lundi prochain.
You should receive the letter by next Monday.
Tu devrais recevoir la lettre d'ici lundi prochain.
He proposed that another meeting be held next Monday.
Il proposa qu'un autre meeting se tienne le lundi suivant.
I'd like to make a reservation for next Monday.
J'aimerais faire une réservation pour lundi.
We've decided to postpone the meeting till next Monday.
Nous avons décidé de reporter la réunion à lundi prochain.
Using the Date Navigator, go to the next Monday.
Utilisez l'agenda pour aller à la date de l'événementnbsp
I would suggest that we take this vote on the Monday of the next partsession.
Je proposerais de renvoyer ce vote au lundi de la prochaine période de session.
Next Monday, the General Affairs Council will consider the Commission representatives' report on their visit.
Lundi prochain, le Conseil affaires générales étudiera le rapport que les représentants de la Commission feront après leur visite.
Monday was appointed as the day for the next meeting.
On convint du lundi pour la prochaine réunion.
We'll announce the winners in our next week's Music Monday.
Nous annoncerons les gagnants dans notre Music Monday de la semaine prochaine.
So, next year will be the rabanit yemima in 8 ½ quarter to nine, on Monday evening.
Donc, l'année prochaine la Rabbanite Yémima à 20h30 neuf heures moins le quart, lundi soir.
The latest issue of the magazine will come out next Monday.
Le dernier numéro du magazine sortira lundi prochain.
Next Monday, Aung San Suu Kyi will be 55 years old.
Lundi prochain, Aung San Suu Kyi aura 55 ans.
EU governments are meeting next Monday to review the political situation.
Les gouvernements de l'UE se réunissent lundi prochain afin d'examiner la situation politique.
Gosh, and the Buffalo Bill show is coming here next Monday.
Et le Buffalo Bill show vient ici lundi prochain.
I do not exclude that it is to be decided on Monday or Tuesday of next week.
La question de vrait être tranchée lundi ou mardi de la semaine prochaine.
On Monday.
Lundi.
Shouldn't teachers and others in related spheres strike with the students next Monday?
Est ce que les enseignants et d'autres dans les sphères proches ne devraient pas faire grève avec les étudiants lundi prochain ?
Monday next! Still five days before us. That s more time than we want.
Lundi prochain! cinq jours encore, c'est plus de temps qu'il ne nous en faut.

 

Related searches : Next Monday - For Next Monday - Till Next Monday - By Next Monday - Monday Next Week - Until Next Monday - Starting Next Monday - Visit Next Monday - On Monday - Leave On Monday - Delivery On Monday - On Monday January - Meet On Monday - On Monday Again