Translation of "on every" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Every year, every cow on every dairy farm is raped! | Chaque année, chaque vache, dans chaque ferme est violée ! |
Every life form on this planet every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician is coded in that stuff. | Chaque être vivant sur cette planète, tous les insectes, les bactéries, les plantes, les animaux, les être humains, les politiciens sont codés avec ça. |
On every change | À chaque changement |
On Every HotSync | Lors de chaque HotSync |
On the front page of every paper every day! | En première page, tous les jours ! |
Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. | rires |
and every note, every beat, every slur, every accent, every pedal was perfect, because he played it for that room on that day. | et chaque note, chaque battement, chaque liaison, chaque accent, chaque pédale était parfait, parce qu'il l'a joué pour cette salle ce jour là. |
On every golden scale! | Maître Renard, par là passant, |
On exit, every time | À chaque fois, avant de quitter |
Oxaliplatin on Day 1, every 2 weeks Leucovorin on Days 1 and 2, every 2 | Oxaliplatine le jour 1, tous les 14 jours |
Every day, on every news bulletin, he is out there swinging. | Tous les jours, aux informations, on le voit se démener. |
It is not possible to discuss every thing on every occasion. | On ne peut pas aborder tous les aspects de la situation à toutes les occasions. |
We do not require a policy on every problem and every place. | Nous n avons pas besoin d avoir une politique sur tous les sujets à tous les endroits de la planète. |
Every minute since then. Every minute from now on .. is Pure Velvet. | Depuis, chaque minute sera toujours du velours pur. |
It happens on every visit | Cela arrive à chaque visite |
Write on every other line. | Écris une ligne sur deux. |
Write on every other line. | Écrivez une ligne sur deux. |
They say that the Mayan Gods created all things on Earth every animal, every tree and every stone. | On raconte que les Dieux mayas ont créé toutes les choses sur la Terre chaque animal, chaque arbre et chaque pierre. |
Look not every man on his own things, but every man also on the things of others. | Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, considère aussi ceux des autres. |
They will come to you on foot, and on every transport. They will come from every distant point. | Ils viendront vers toi, à pied, et aussi sur toute monture, venant de tout chemin éloigné, |
They will come to you, on foot, and on every kind of lean camel, by every distant track | Ils viendront vers toi, à pied, et aussi sur toute monture, venant de tout chemin éloigné, |
In almost every crisis, on every continent, United Nations forces are deployed on increasingly varied and complex tasks. | Dans presque toutes les crises, sur tous les continents, les forces des Nations Unies sont déployées pour remplir des tâches de plus en plus variées et complexes. |
every lucky time we log on. | On peut faire du Millionième visiteur l'hymne du cyber espace chaque fois qu'on se connecte au bon moment. |
I had failed on every level. | J'avais échoué sur tous les plans. |
It's on every Friday at 6. | Ça passe tous les vendredis soirs à 6 heures. |
It's on every evening at 8. | Ça passe tous les soirs à 8 heures. |
They descend on every sinful liar. | Ils descendent sur tout calomniateur, pécheur. |
They descend on every guilty impostor. | Ils descendent sur tout calomniateur, pécheur. |
They descend on every lying sinner, | Ils descendent sur tout calomniateur, pécheur. |
There was one on every rung. | Il y en avait un sur chaque échelon. |
include page number on every page | inclure le numéro de page sur chaque page |
That's on June 5 every year. | C'est le 5 Juin de chaque année. |
Every Friday night on Radio 538. | Chaque vendredi soir sur Radio 538. |
It radiates crisis on every side. | Elle est un foyer de crises dans tout son environnement. |
The topnotch men on every sheet. | La crême de la crême de la presse. |
Oh, every cop on the force. | Tous les policiers. |
He has spies on every rooftop | Il a des espions sur tous les toits... et qui se téléphonent à leur manière ! |
Put every man on guard duty! | Tous les hommes en faction ! |
From every nation on the globe. | De tous les pays du monde. |
During this period, tram frequencies on lines A, B, C, D and E are one every 6 minutes on Mondays Fridays, one every 7 minutes on Saturdays and every 12 15 minutes on Sundays. | En fonction des heures, les fréquences sont alors de 10 ou de 15 minutes sur les lignes B, C, D et E. Ainsi, même le dimanche matin, un tram circule toutes les 15 minutes. |
Every swastika, every raised fist, served as a warning and an assault on democracy. | Chaque croix gammée, chaque point levé est un avertissement et une atteinte à la démocratie. |
change on multiple dosing over 12 weeks (dosing every week or every two weeks). | Toutefois, il n y a pas eu d accumulation inattendue après administration répétée. |
change on multiple dosing over 12 weeks (dosing every week or every two weeks). | multiples pendant 12 semaines (administration toutes les semaines ou toutes les deux semaines). |
change on multiple dosing over 12 weeks (dosing every week or every two weeks). | Les paramètres pharmacocinétiques n ont pas changé après administrations multiples pendant 12 semaines (administration toutes les semaines ou toutes les deux semaines). |
Works on every computer, every web browser, or minus, minus, to get smaller again. | C'est valable pour tous les ordinateurs, tous les navigateurs web, ou moins, moins, moins pour diminuer. |
Related searches : On Every Aspect - On Every Hand - On Every Matter - On Every Account - On Every Friday - On Every Wrist - On Every Step - On Every Front - On Every Continent - On Every Scale - On Every Corner - On Every Level - On Every Occasion - On Every Day