Translation of "older ages" to French language:


  Dictionary English-French

Older - translation : Older ages - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Several factors underpin the recent dramatic gains in survival at older ages.
Plusieurs facteurs sous tendent les récents gains spectaculaires en matière de survie à un âge avancé.
Improving access to lifelong learning for all ages youth, adults, older workers
Améliorer l accès à la formation tout au long de la vie pour les personnes de tout âge les jeunes, les adultes et les travailleurs plus âgés
If we look at the statistics on the ages of caregivers, before our eyes those caregivers are getting older and older.
Si on observe les statistiques sur l'âge du personnel soignant, on voit ces personnes vieillir devant nos yeux.
And that might be the reason why they reach far older ages in very good shape.
Et c'est peut être pour cette raison là d'ailleurs qu'elles arrivent en très bonne forme à des âges extrêmement avancés.
Recognizing that women of all ages, in particular older women, continue to suffer from discrimination and lack of opportunities,
Considérant que les femmes de tous âges, notamment les femmes âgées, continuent de se heurter à la discrimination et d'être privées de perspectives d'avenir,
In the city the population was spread out with 24.0 under the age of 18, 11.1 from ages 18 to 24, 26.0 from ages 25 to 44, 22.5 from ages 45 to 64, and 16.4 who were 65 years of age or older.
De toute la population de la ville, 24 avaient moins de 18 ans, 11,1 avaient entre 18 à 24 ans, 26 de 25 à 44 ans, 22,5 de 45 à 64 ans, et 16,4 65 ans et plus.
Recognizing that women of all ages, in particular older women, continue to suffer from discrimination and lack of opportunities, including educational opportunities,
Considérant que les femmes de tous âges, en particulier les femmes âgées, continuent de se heurter à la discrimination et d'être privées de perspectives, y compris de la possibilité de faire des études,
October 1, was the UN designated International Day of Older persons and the theme this year was Celebrating the 10th Anniversary of the International Year of Older Persons Towards a Society for All Ages .
Initiée par les Nations unies, la Journée internationale des personnes âgées s'est déroulée ce 1er octobre et avait pour thème cette année la célébration des 10 ans de la Journée internationale des personnes âgées Vers une société pour tous les âges .
Because the reduction in probability occurs at older ages, these models show slightly larger loss of life per attributable cancer than does the simple model.
Etant donné que la diminution de la probabilité survient à des âges élevés, ces modèles montrent une diminution de l apos espérance de vie par cancer imputable légèrement plus élevée que ne le fait le modèle simple.
The age range will be modified to reflect the ages for which supporting data are available, adults and patients aged 13 years and older (adolescents).
La gamme d âge doit être modifiée afin de refléter les classes d âge pour lesquelles des données de confirmation sont disponibles les adultes et les patients âgés de 13 ans et plus (adolescents).
While it is perceived as a field dominated by older men, The Irrawaddy found both men and women of varying ages typing up documents in streetside booths.
Si le secteur est perçu comme dominé par les hommes plus âgés, The Irrawaddy a rencontré des hommes et des femmes de tous âges tapant des documents sur des stands au bord de la rue.
The camp contains prisoners of all ages, some of them older than 70, as well as invalids and the sick who are in dire need of help.
Le camp contient des prisonniers de tous les âges, parmi lesquels des vieillards de plus de 70 ans, ainsi que des invalides et des malades souffrant gravement du manque de soins.
Over the past decade, we intensified our efforts to build a society for all ages and to promote international commitment to the United Nations Principles for Older Persons.
Au cours de ces dix années, nous avons multiplié les efforts afin de bâtir une société pour tous les âges et de promouvoir une implication internationale dans les principes édictés par les Nations unies en faveur des personnes âgées.
Note Ages as of 30 June. For 1985 and 1998 the ages are ages at the date of the survey.
Source Institut national de statistique Enquête nationale sur les niveaux de vie 1985 et Enquête nationale sur les ménages IV  1998 et 2003.
About 3.7 of families and 6.1 of the population were below the poverty line, including 5.3 of those under the age of 18 and 9.6 ages 65 or older.
4,5 des habitants et 2,9 des familles vivaient sous le seuil de pauvreté.
6.1 As the population ages, caring responsibilities will fall on an increasing number of older women and could pose financial challenges due to lost salary and reduced pension entitlements.
6.1 Avec le vieillissement de la population, les responsabilités de soutien incomberont à un nombre croissant de femmes âgées, ce qui pourrait poser des problèmes financiers du fait de la perte de salaire et de la réduction des droits à pension.
Do I look older? Older?
Estce que j'ai l'air plus vieux ?
It's been ages.
C'est bien longtemps déjà.
1,601,630 all ages
1 601 630 (tous les âges)
3,466,000 all ages
3 466 000 (tous les âges)
236,684 all ages
Recherche de cas, capture recapture
It's been ages.
Les années ont passé.
Acts, seven ages.
Les actes sont les sept âges.
Sheep (all ages)
Ovins (tous âges)
Goats (all ages)
Caprins (tous âges)
AGES Vienna (A)
AGES Vienne (A)
But in fact the ages quoted, I would respectfully suggest, are maximum ages.
Il s'agit en fait d'âges maxima, si vous me permettez cette remarque.
You're also growing older and older.
Et vous, vous devenez plus ridée.
However, the interpretation from the Spanish said that the ages quoted are minimum ages.
Ceci dit, l'interprétation, à partir de l'Espagnol, a précisé que les âges cités étaient des âges minima.
Our Virtual Middle Ages
Notre Moyen Age virtuel
It was ages ago.
C'était il y a des années.
Living therein for ages.
Ils y demeureront pendant des siècles successifs.
Mandela for the Ages
Mandela pour toujours
Eons of ages passed.
Des milliards d'années se sont écoulés, puis est venue l'époque
That was ages ago.
Ça remonte à très loin.
From the Middle Ages.
C'est merveilleux !
The Report of the UN Second World Assembly on Ageing points out A society for all ages encompasses the goal of providing older persons with the opportunity to continue contributing to society.
D'après le Rapport de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement,  l'instauration d'une société pour tous les âges suppose que les personnes âgées aient la possibilité de continuer à participer à la vie de la société.
Older
Autres
Welcome to the Middle Ages.
Bienvenue au Moyen Age.
I haven't smoked for ages.
Je n'ai pas fumé depuis longtemps.
I did that ages ago.
J'ai fait ça il y a des lustres.
I said that ages ago.
J'ai dit ça il y a des siècles.
Wine improves as it ages.
Le vin se bonifie en vieillissant.
therein to tarry for ages,
Ils y demeureront pendant des siècles successifs.
to reside therein for ages,
Ils y demeureront pendant des siècles successifs.

 

Related searches : All Ages - Takes Ages - Different Ages - Been Ages - Ages Of - At Ages - Took Ages - After Ages - Middle Ages - Take Ages - Ages Ago - Dark Ages - Since Ages