Translation of "officers mess" to French language:


  Dictionary English-French

Mess - translation : Officers mess - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(h) Extension to officers apos mess . 200 000
h) Agrandissement du mess des officiers 200 000
Mess, mess, mess, mess, mess.
Bordel, bordel, bordel, bordel!
The few fresh vegetables they seized from the captured vessels were reserved for the officers' mess.
Les seuls légumes frais sont ceux saisis sur les navires capturés et sont réservés au mess des officiers.
I was well satisfied with my cabin, which was located in the stern and opened into the officers' mess.
Je fus très satisfait de ma cabine, située à l'arrière, qui s'ouvrait sur le carré des officiers.
This is a mess, mess, mess, Brownian loop.
Ceci est un véritable bazar, le mouvement brownien.
17. Provision is made for a 600 m2 extension to the existing officers apos mess to cater to military officers relocated from hotel accommodation, officers in transit and increased numbers of civilian staff of officer status working at Pleso.
17. Il est prévu d apos agrandir le mess des officiers de 600 mètres carrés pour accueillir les officiers hébergés jusque là dans des hôtels, les officiers de passage et les effectifs supplémentaires de personnel civil ayant rang d apos officiers affectés à Pleso.
Mess you up. Mess everything up.
Ça perturbera tout le monde.
All administrative functions are located at the Laverton base, and there is a single mess service (Officers Mess Annexe) which provides a meal service to all personnel, and a bar service to Gap Year students only.
Toutes les fonctions administratives sont situées sur la base Laverton, et il y a un mess unique de service (Annexe mess des officiers), qui fournit un service de repas à l'ensemble du personnel, et un service de bar réservé aux étudiants.
Oh what a mess, what a mess
Oh quel gâchis, quel gâchis
Among them was the Campbell family of Duntroon their imposing stone house is now the officers' mess of the Royal Military College, Duntroon.
Parmi ces colons se trouvait la famille Campbell de Duntroon leur imposante maison de pierre est l'actuelle cantine des officiers du Collège militaire royal de Duntroon.
MESS
MESS
Mess!
Bordel!
Not in a mess like this ... It's a real mess.
Pas de ce genre de pétrin.
Whole Mess
Désordre completName
A mess.
Un bordel.
To pretend they're not a mess when they are a mess.
A prétendre qu ils vont bien quand ils ne vont pas bien.
To pretend they're not a mess when they are a mess.
A prétendre qu'ils vont bien quand ils ne vont pas bien.
and in a certain sense, it seemed to be the extreme of complexity, just a mess, a mess and a mess.
Et dans un certain sens, Ça semblait être l'extrême de la complexité, que le désordre, un bazar.
It s a mess .
C'est le chaos .
What a mess
Quel bazard.
What a mess!
Quel bordel !
What a mess!
Quelle pagaille !
What's this mess?
Qu'est ce que c'est que ce fouillis?
What a mess.
Quel bazar !
What a mess.
Quel bordel !
Don't mess around.
Ne fais pas l'andouille.
He's a mess.
Une vrai dépouille.
You're a mess.
T'es ridicule !
Such a mess.
Quelle catastrophe !
A pretty mess.
Quel désordre.
What a mess!
Quelle salade, mon bleu!
What a mess!
Quel désordre !
Mess I made?
Moi?
Provision is made for mission subsistence allowance to staff officers who are not provided with United Nations accommodation and mess facilities while on duty within the mission area.
13. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) aux officiers qui ne pourront pas bénéficier des logements et services de cantine offerts par l apos ONU pendant leur service dans la zone de la Mission.
No, it looks like a mess. It looks like a mess with a guy there, who's got his hands around that mess, OK.
Non, on dirait n'importe quoi. On dirait n'importe quoi avec un type qui tient le n importe quoi entre ses mains. Bon.
The civilianized support establishment has replaced the following elements of the former Support Regiment engineer detachment, signals squadron, transport squadron, electrical and mechanical workshops and the Officers apos Mess.
L apos effectif d apos appui désormais civil assure les fonctions qui incombaient auparavant aux éléments suivants de l apos ex régiment d apos appui du Royaume Uni détachement du génie, escadron des transmissions, escadron des transports, ateliers d apos électricité et de mécanique et mess des officiers.
The additional requirement under meal and accommodation allowance resulted from the fact that 200 staff officers were not provided with United Nations accommodation and mess facilities during this period.
Le surcroît de dépenses enregistré au titre de l apos indemnité repas et logement s apos explique par le fait que 200 officiers d apos état major n apos ont pas bénéficié des services de restauration et de logement de l apos ONU pendant la période considérée.
JenniferTorres6 What a mess.
JenniferTorres6 Quel dilemme.
Such a big mess.
Quel gâchis.
His room's a mess.
Sa chambre est un bordel.
It's a fucking mess.
C'est un putain de bordel.
Don't mess with me!
Ne déconne pas avec moi !
Don't mess with me!
Ne déconnez pas avec moi !
Sorry about the mess.
Désolé pour le bordel !
Sorry about the mess.
Désolée pour le bordel !

 

Related searches : Officers Certificate - Respective Officers - Officers, Directors - Officers Club - Officers Agents - Officers Liability - Its Officers - Directors, Officers - Officers, Employees - Port Officers - Mess Hall - Total Mess - Mess Jacket