Translation of "of as" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
(as of (as at | (au 31 mars 1994) |
Just as sure of himself as... | Il est aussi imbu de luimême... |
OF DROUGHT, AS WELL AS OF PROMOTING EXPERIENCE SHARING | POINT 6 DE L'ORDRE DU JOUR ÉTUDE DES MOYENS DE PROMOUVOIR LE TRANSFERT DE SAVOIR FAIRE ET DE TECHNOLOGIES AUX FINS DE LA LUTTE CONTRE LA DÉSERTIFICATION ET OU DE L'ATTÉNUATION DES EFFETS DE LA SÉCHERESSE, AINSI QUE LE PARTAGE DE DONNÉES D'EXPÉRIENCE ET L'ÉCHANGE D'INFORMATIONS ENTRE LES PARTIES ET LES INSTITUTIONS ET ORGANISATIONS INTÉRESSÉES |
And, as well, as of efficacy, agency. | Autant que l'efficacité et l'agencement. |
field of space communications, as well as | communications spatiales, et autres |
Of course, as much as I can. | Autant que je pourrai. |
This is true of adults as well as of children. | Cela est valable pour les adultes aussi bien que les enfants. |
As soon as the last third of the 12th century (1154 1157), the Viscount of Limoges acknowledges the bishop of Périgueux as his suzerain, as far as Auberoche is concerned. | Le vicomte de Limoges reconnaît, pour Auberoche, l'évêque de périgueux comme son suzerain dès le dernier tiers du (1154 1157). |
This is as paradigm shift as exceptional as the model of industrialization. | Cette modification de paradigme est aussi importante que l industrialisation. |
As such, the wall of the heart can be as thick as . | Un seul girafon naît lors de la mise bas. |
A monster of a given level may be normal (as strong as a single player), Heroic (as strong as a group of players), or Epic (as strong as a raid force). | Ainsi, les Faes, de petits êtres ailés, sont apparus avec l'extension Echoes of Faydwer, suivis par les Arasais (leurs pendants maléfiques) dans une mise à jour ultérieure. |
We shall need as much freedom of movement as possible, and for a number of years also as much security as possible. | Nous avons besoin de la plus grande liberté de circulation possible, mais également, pendant quelques années, de la plus grande sécurité possible. |
The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. | La population de Shangaï est aussi nombreuse que celle de Tokyo. |
Yes, sire as complete as that of the Bridge of Ce. | Oui, Sire, aussi complète que celle du pont de Cé. |
A number of uncertainties as well as points of disagreement remain. | Il subsiste un certain nombre d'incertitudes, ainsi que quelques points de désaccord. |
As of May 1993, the composition of UNDOF was as follows | 2. Au mois de mai 1993, la composition de la FNUOD était la suivante |
As of July 1993, the composition of UNIFIL was as follows | 2. En juillet 1993, la Force se composait des effectifs suivants |
As of September 1993, the composition of UNIKOM was as follows | 2. En septembre 1993, les effectifs de la MONUIK se répartissaient comme suit |
I'm as weary of the world as it is of me. | Je suis aussi lasse du monde qu'il l'est de moi. |
Date of commencement of disability or illness (as precise as possible) | Date de début de l infirmité ou de la maladie (de façon aussi précise que possible) |
Please inform us as soon as possible of the result of | Nous vous prions de bien vouloir nous communiquer dès que possible le résultat |
They stopped under a clump of bananas, the fruit of which, as healthy as bread and as succulent as cream, was amply partaken of and appreciated. | On fit halte sous un bouquet de bananiers, dont les fruits, aussi sains que le pain, aussi succulents que la crème , disent les voyageurs, furent extrêmement appréciés. |
As absolute value, as a percentage of all enterprises, as a percentage of all innovation active enterprises and as a percentage of non innovation active enterprises | En valeur absolue, en pourcentage de l'ensemble des entreprises, en pourcentage de l'ensemble des entreprises ayant une activité d innovation et en pourcentage des entreprises n ayant pas d activité d'innovation |
I'm not as old as you, of course. | Je ne suis pas aussi vieux que toi, évidemment. |
I'm not as old as you, of course. | Je ne suis pas aussi vieille que toi, bien sûr. |
as well as other missions of international experts | ainsi que d apos autres missions d apos experts internationaux |
Friends of Bill's. They're as rich as mud. | Des amis de Bill, riches comme Crésus. |
I'm as popular as a dose of strychnine. | Elle m'aime comme de la strychnine. |
l'm as good as some of them... ... that'sbeenplayingwithyou. | Je n'ai rien de moins que vos soupirants. |
He's as good as one of the family. | Davey fait partie de la famille. |
carcases are disposed of as soon as possible | les cadavres sont éliminés dans les meilleurs délais |
Rate of tax credit (a) as of the gross (b) as of corporation | Retenue à la source sur les dividendes (sous réserve des sociétés dispositions des conventions de double imposition) |
There are number of theories as to the origins of the deity as well as the etymology of the name. | Il existe plusieurs théories sur les origines de cette divinité, ainsi que sur l'étymologie de son nom. |
As far as sexual harassment is concerned, we have accepted as many of the proposals as possible. | Pour ce qui est du harcèlement sexuel, nous avons accepté autant de propositions qu'il était possible. |
allocated capacity as soon as possible after each allocation, as well as an indication of prices paid | les capacités attribuées, le plus tôt possible après chaque attribution, ainsi qu'une indication des prix payés |
as well as pay as provided for in Article 141 of the Treaty . | ainsi que la rémunération, comme le prévoit l'article 141 du traité. |
The position of the Commission is as follows for as long as budget | Notre budget actuel, de même que celui de 1989, comporte toujours des programmes hautement subventionnés, afin de per mettre l'importation de beurre dans la CEE, et il en va de même pour le lait en poudre. |
The biggest siege towers of antiquity, such as the Helepolis (meaning The Taker of Cities ) of the siege of Rhodes in 305 BC, could be as high as 135 feet and as wide as 67.5 feet. | Les plus grandes tours de siège de l'Antiquité, comme l helepolis (qui signifie Le Preneur des villes ) utilisé au cours du siège de Rhodes en 305 avant JC, pouvait avoir une hauteur de 135 pieds et une largeur de . |
As absolute value, as a percentage of all enterprises and as a percentage of all innovation active enterprises | En valeur absolue, en pourcentage de l'ensemble des entreprises et en pourcentage de toutes les entreprises ayant une activité d'innovation |
Some see these ads as representative of attitudes towards disability both of this region as well as of the Singapore government | Certains pensent que ces affiches représentent bien les attitudes envers les personnes handicapées qui ont cours à la fois en Asie, mais également au sein du gouvernement de Singapour |
Fujita is known as one of the pioneers of New Economic Geography, research of Spatial Economy as well as Paul Krugman. | Fujita est connu comme l'un des pionniers de la Nouvelle économie géographique, au même titre que Paul Krugman. |
Kawila was installed as the king of Lampang and Phraya Chaban as the king of Chiangmai, both as vassals of Siam. | Kawila devint roi de Lampang et Phraya Chaban roi de Chiang Mai. |
Representatives of the Governments of Armenia and Kazakhstan, as well as a number of non governmental organizations (NGOs), participated as observers. | Des représentants des Gouvernements arménien et kazakh, ainsi que d'organisations non gouvernementales (ONG), ont assisté à la réunion en qualité d'observateurs. |
A bottle of shampoo costs as much as a tube of toothpaste. | Un flacon de shampooing coûte autant qu'un tube de dentifrice. |
She was as sick of him as he was weary of her. | Elle était aussi dégoûtée de lui qu il était fatigué d elle. |