Translation of "occupying" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

They are occupying forces.
Ce sont des forces d'occupation.
Workers are occupying arsenal!
Les travailleurs occupent l'arsenal !
Yellow Shirts occupying the Government House.
Les Chemises Jaunes occupent le siège du gouvernement.
What is occupying your time, right now?
Qu'est ce qui vous occupe, en ce moment ?
According to the Occupying state of Israel
Le gouvernement du Hamas à Gaza a condamné l'attentat par une déclaration relativement modérée. Selon l'état d'occupation israêlien,
Must not the occupying troops be withdrawn?
Ne faut il pas que les troupes d'occupation s'en aillent ?
The same works for the Western sector, where you can see all these excited young people protesting around the world, occupying this, occupying that.
Il en va de même pour l'Occident, où on voit des jeunes enthousiastes qui protestent dans le monde entier, en occupant ceci, en occupant cela.
By 31 October, the attackers were still occupying Tama.
Au 31 octobre, les attaquants occupaient toujours Tama.
I wrote Revise the plan for occupying the land.
J'ai noté Revoir le plan d'occupation des sols .
Israel has been occupying the Palestinian territories since 1967.
Israël occupe les territoires palestiniens depuis 1967.
The South African army is occupying part of Angola.
Il me semble absurde de discuter de la réalisation de l'Acte unique alors qu'on vient d'y mettre un point d'interrogation. terrogation.
We're occupying the ports of Algiers, Bône and Oran.
Nous occupons... les ports d'Alger, de Bône et d'Oran.
Turkey has no aggrieved Palestinians occupying valuable political real estate.
La Turquie n'a pas de Palestiniens mécontents occupant un terrain politique précieux.
Promotion of Professional staff occupying posts subject to geographical distribution
Promotions d apos administrateurs occupant des postes soumis à la répartition
(a) Occupying 6,416 square metres within the Geneva Executive Centre
a) Occupation de 6 416 mètres carrés au Centre exécutif de Genève
Regrettably, the occupying Power has been doing exactly the opposite.
Malheureusement, la puissance occupante fait exactement le contraire.
It appears indeed that it was occupying a specific niche.
Il semble de fait qu apos il réponde à un besoin précis.
This is the question that is occupying all our minds.
Telle est la question qui nous occupe tous.
If you both will honor me by occupying my box.
Faitesmoi tous deux I'honneur de prendre place dans ma loge.
Recriminations fly, the occupying army remains, and a new insurgency spreads.
Les récriminations pleuvent, l armée d occupation reste et l idée d une nouvelle insurrection se répand.
That's a lesson other occupying international agencies should keep in mind.
C'est une leçon que d'autres organisations internationales d'occupation devraient garder en tête.
It is currently occupying 429 square metres at the Petit Saconnex
Ces services occupent actuellement 429 mètres carrés au Petit Saconnex
Comrades, we are debating the possibility of occupying September 14th Square.
Tous les quartiers comptent se rendre sur la place du 14 Septembre et l'investir!
In that year, he was deposed by the occupying Nazi authorities.
Cette année là, il est destitué par les autorités d'occupation Nazi.
In 1807, he commanded in Tuscany, occupying Rome with a division.
En 1807, il commande en Toscane et occupe Rome avec une division.
In 2003, 51 women and 168 men were occupying management positions.
En 2003, 51 femmes et 168 hommes occupaient des postes d'encadrement.
And, for the record, we note that the question of the withdrawal of the occupying army was hardly even touched on when the occupying force was granted candidate status.
Preuve en est que l' occupant a été déclaré membre candidat, sans même que soit posée la question du retrait des troupes d' occupation.
Spain Occupying the Banks on the Street and the Net Global Voices
Espagne Occupation des banques, dans la rue et sur le Web
The 'Heathrow13 were on trial for occupying Heathrow's northern runway last July.
Les '13 de Heathrow' jugés pour l'occupation de la piste nord de l'aéroport de Heathrow en juillet dernier.
quot Also, Israel does not recognize that it is an occupying power.
quot D apos autre part, Israël ne reconnaît pas qu apos il est une puissance occupante.
From that point, an armed resistance movement grew against the occupying forces.
On voit apparaître une résistance armée contre les forces d'occupation.
Since September 2000, the occupying forces have killed more than 3,670 Palestinians.
Depuis septembre 2000, les forces occupantes ont tué plus de 3 670 Palestiniens.
Israel continues to be the occupying Power exercising control over the area.
Israël continue d'être la puissance occupante, exerçant un contrôle sur cette zone.
In 1884 the Germans, imperial rivals to the British, began occupying Namibia.
En 1884, les Allemands, rivaux impériaux des Britanniques, ont commencé à occuper la Namibie.
There they are occupying fully furnished private rooms with television and shower.
C'est pourquoi mon groupe soutient la résolution et espère que l'ensemble du Parlement en fera autant.
Moreover, the occupying power has the full support of the United States.
L'occupant a de plus le soutien total des États Unis.
The occupying forces are, as we learned yesterday, building a new Guantanamo.
Comme nous l'avons appris hier, les forces d'occupation construisent un nouveau Guantanamo.
The United Kingdom, a member of the Council, is illegally occupying Iraq.
Le Royaume Uni, membre du Conseil, occupe illégalement l'Irak.
And they are occupying capital city Dhaka's Shahbagh intersection to show their resolve.
Elles se sont installées sur la place Shahbag, à Dacca, pour marquer leur résolution.
Talk about occupying Iraq for eighteen months or so is intriguing but insufficient.
Parler de l'occupation de l'Irak pour une durée de plus ou moins dix huit mois est fascinant mais insuffisant.
In our view, these inhuman acts by occupying forces deserve strong international condemnation.
A notre avis, ces actes inhumains perpétrés par les forces d apos occupation méritent d apos être vigoureusement condamnés par la communauté internationale.
The occupying Power must choose between walls and settlements or peace and prosperity.
La puissance occupante doit choisir entre le mur et les implantations d'une part et la paix et la prospérité d'autre part.
We call upon the occupying Power to put an end to that practice.
Nous engageons la puissance occupante à y mettre fin.
It is a simple regulation occupying one side of one piece of paper.
Il s'agit d'un simple règlement présenté au recto d'une seule page.
People are being killed and wounded the occupying power is using plastic bullets.
Il y a des morts et des blessés les forces d'occupation utilisent des balles de plastique.