Translation of "not reflected" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Have they not reflected? | Est ce qu'ils n'ont pas réfléchi? |
This is not reflected either. | Cette promesse est restée lettre morte. |
It's not reflected in their politics. | Vous oubliez la politique de ce pays ! |
Have they not reflected in their own souls? | N'ont ils pas médité en eux mêmes? |
This is not sufficiently reflected in the report. | Cela ne se reflète pas suffisamment dans le rapport. |
That's not luminescence, that's reflected light from the gonads. | Ce n'est pas de la luminescence, c'est le reflet des lumières des gonades. |
Amendments 99 and 100 are therefore not fully reflected. | Il n'est donc pas pleinement tenu compte des amendements 99 et 100. |
The approaches found there are, however, not necessarily reflected in the Employment Guidelines and the Employment Guidelines are not necessarily reflected in these rules either. | Mais les approches qui s'y trouvent ne sont pas forcément reflétées dans les directives sur l'emploi et les directives sur l'emploi ne se retrouvent pas forcément non plus dans ces règles. |
But this insight is not reflected in monetary union s design. | Pourtant, cela ne se reflète pas dans la conception monétaire de l'Union. |
This information has not been reflected in this report, however. | Ces informations ne sont toutefois pas reflétées dans le présent rapport. |
An improving economy not yet reflected in sufficient social improvements | Une économie en progrès qui ne se traduit pas encore par une amélioration sociale suffisante |
This plan was not, however, reflected in the UNHCR programming cycle. | Ce plan n'a toutefois pas été pris en compte dans le cycle de programmation du HCR. |
This plan was not, however, reflected in the UNHCR programming cycle. | Ce plan n'a toutefois pas été pris en compte dans le cycle de programmation du HCR. |
And that knowledge is actually not reflected in this type here. | Et cette connaissance n'est en fait pas reflétée dans ce type ici. |
That is not fully reflected in the resolution as it stands. | La résolution ne reflète pas pleinement cet aspect dans sa version actuelle. |
Here, the political starting points are not reflected in the actual conditions. | Là, les idées politiques de base n'ont aucune correspondance dans les faits. |
Have they not reflected that their companion is not mad? He is only a plain warner. | Est ce qu'ils n'ont pas réfléchi? Il n'y a point de folie en leur compagnon (Muhammad) il n'est qu'un avertisseur explicite! |
I reflected. | Je réfléchis. |
Laurent reflected. | Laurent songeait. |
Re reflected | Re réfléchit |
But it did not make up facts it merely reflected majority Arab opinion. | Mais elle n'a jamais monté des faits de toutes pièces, se contentant de refléter l'opinion majoritaire dans le monde arabe. |
Still, this is not reflected in the current design of the United Nations. | Pourtant, cela ne transparaît guère dans la structure actuelle de l'ONU. |
But, again, we have not seen these assurances reflected in the trade figures. | Cependant, le mouvement syndical interna tional n'a jamais perdu de vue la nécessité d'une clause sociale, et en tant que Groupe socialiste, nous sommes convaincus qu'il est plus que jamais nécessaire d'inclure des clauses sociales dans le GATT. |
PAPAYANNAKIS are not reflected in the Commission's treatment of the Economic Committee's amendments. | Etats membres de la Communauté économique européenne. |
Consequently their pain is not reflected in the news, analysis or human rights statements. | Par conséquent, leur douleur n'apparaît pas dans les actualités, analyses ou déclarations relatives aux droits de l'homme. |
I have reflected, and I cannot, must not be guilty of such a sin. | J'ai réfléchi que jamais je ne devais me rendre coupable d'un pareil péché. |
This is reflected in the spelling in the case of , but not for and . | Le slovène standard a deux variétés tonal et non tonal. |
The effect of these cancellations is not yet fully reflected in outstanding debt figures. | L apos effet de ces annulations n apos apparaît pas encore totalement dans les chiffres relatifs à l apos encours de la dette. |
He reflected further | Il ajoute |
Then he reflected. | Alors il réfléchissait. |
Enable reflected image | Activer le fondu |
We do not want an agreement in which the interests of this large coastal fishing fleet are not reflected. | Nous ne voulons pas d' un accord qui ne reflète pas les intérêts de cette flotte majoritaire, artisanale et côtière. |
( The trade patterns of this sector are not reflected in the weighting of trading partners . ) | ( La structure des échanges commerciaux dans ce secteur ne se reflète pas dans la pondération des partenaires commerciaux ) . |
Procurements finalized in 1992, but delivered in 1993, are not reflected in the present return. | Les opérations d apos achat effectuées en 1992 pour lesquelles la livraison n apos a eu lieu qu apos en 1993 ne sont pas prises en compte dans la présente déclaration. |
This equality is not reflected in the executive boards of sports clubs and federations, however. | Toutefois, cette égalité n'est pas reflétée dans les conseils d'administration des clubs et fédérations de sports. |
The statement reflected the position of the United States, not that of the international community. | Cette déclaration représente la position des États Unis et non celle de la communauté internationale. |
In most countries, the new world of labour is not yet reflected in the curricula. | Cependant dans la plupart des pays, ces derniers ne reflètent pas le nouveau monde du travail. |
This point does not seem to be reflected in the conclusions of the Barcelona Summit. | Je ne vois pas ce point mentionné dans les conclusions du sommet de Barcelone. |
Specifically, I have heard the repeated criticism that sustainable development has not been sufficiently reflected. | Concrètement, j'ai entendu la critique réitérée selon laquelle le développement durable ne s'est pas suffisamment concrétisé. |
This same increase is not reflected in the bodies that have a say in policy. | Cette augmentation ne se reflète pas au sein des organes décisionnaires en matière de politique. |
Looking back, Heiser reflected | C'était une publicité prônant l'évasion fiscale. |
He reflected, and determined | Et il a décidé. |
Meanwhile our philosopher reflected. | Cependant notre philosophe réfléchissait. |
This was reflected in | Cela a pu se traduire par |
reflected in EU legislation. | Des propositions seront présentées au conseil d administration de l EMEA début 2003. |
Related searches : Was Not Reflected - Not Yet Reflected - Is Not Reflected - Were Not Reflected - Reflected Light - Reflected Upon - Well Reflected - Reflected Through - Properly Reflected - Appropriately Reflected - Changes Reflected - Was Reflected - Widely Reflected