Translation of "not prejudice" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Problems related to mobility should not prejudice ability. | Il faudra veiller égale ment à ce que de nouveaux obstacles de caractère bureaucratique ne soient pas dressés aux frontières ou conservés en raison des mesures à prendre. |
I do not want to prejudice the nego tiations in progress. | Vous avez aussi reconnu que la construction européenne n'avançait pas assez vite. |
Ng E Jay of Sgpolitics.net says it's not about prejudice, though. | Ng E Jay sur Sgpolitics.net argumente qu'il ne s'agit pas de préjudices. |
It does not therefore prejudice the Commission's com mon position in any way. | Le socialisme démocratique et la démocratie chrétienne peuvent jouer, dans ce sens, un rôle crucial au Chili. |
It shall not prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters. | Elle ne préjuge pas les dispositions régissant l'assistance mutuelle en matière pénale. |
It shall not prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters. | La division 84 de la CPC 22 , le code des Nations unies qui désigne les services informatiques et les services connexes, recouvre les fonctions de base utilisées pour fournir l'ensemble des services informatiques et connexes, à savoir a) les programmes informatiques, définis comme l'ensemble des instructions requises pour permettre aux ordinateurs de fonctionner et de communiquer (y compris leur développement et leur mise en œuvre) |
It shall not prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters. | Cette demande doit expliquer en quoi la mesure n'est pas conforme au présent accord. |
It shall not prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters. | Lien avec les obligations découlant du présent accord de l OMC |
It shall not prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters. | Aucune licence d'importation n'est accordée pour les produits à importer, à moins que l'importateur ne s'engage à acheter ces produits à un prix au moins égal aux prix garantis fixés pour le sucre importé dans la partie CE au titre du protocole sur le sucre. |
It shall not prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters. | relative à des marchés publics indispensables pour la sécurité nationale ou pour les besoins de la défense nationale |
It shall not prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters. | Elle ne préjuge pas les règles régissant l assistance mutuelle en matière pénale. |
Without prejudice to Article 27, the refund certificate shall not be transferable. | Sans préjudice de l'article 27, le certificat de restitution n'est pas transmissible. |
Preaching prejudice | Répandre les préjugés |
You prejudice | Vous préjugé |
This text does not prejudice in any way the proposals made by delegations. | Ce texte ne porte aucunement atteinte aux propositions des délégations. |
It does not stem from any ideological prejudice, from any preconceived institutional ideas. | Le Parlament s'est prononcé l'an dernier sur ces propositions. |
The second prejudice concerns the fact that this is not an abortion report. | Deuxième préjugé. Il ne s'agit pas d'un rapport sur l'avortement. |
The concerns that have surrounded it, however, are not all due to prejudice. | Cependant, les inquiétudes qui l'ont accompagnée ne sont pas toutes dictées par des préjugés. |
Abomination is prejudice. | Aberração é o preconceito .. |
Pride and Prejudice | Orgueil et préjugés les cinq filles de Mrs Bennet |
With extreme prejudice. | Avec préjudice extrême. |
An Eastern prejudice. | Préjugé oriental. |
Without prejudice clause | DISPOSITIONS FINALES |
Moreover , the current proposal should not prejudice language requirements in judicial procedures before courts . | linguistiques applicables dans les procédures judiciaires devant les tribunaux . |
It seems, I suppose, a harmless prejudice and that you're not really hurting anybody. | On dirait, je suppose, un préjugé inoffensif et qu'on ne fait de mal à personne. |
Thus it does not prejudice in any way what is being voted on today. | En revanche, il semble pratiquement impossible que Cuba et le Nicaragua recouvrent jamais la liberté. |
At this stage, the Commission has specifically decided not to prejudice anything here either. | La Commission a expressément décidé de ne pas préjuger de cette question. |
not prejudice the normal marketing of products for which the certificate has been issued | ne pas porter atteinte à l écoulement normal des produits pour lesquels le certificat a été délivré |
A decision not to grant interim measures shall not prejudice any other claim of the person seeking such measures. | La décision de ne pas accorder des mesures provisoires ne porte pas atteinte aux autres droits revendiqués par la personne requérant ces mesures. |
A decision not to grant interim measures shall not prejudice any other claim of the person seeking such measures. | La décision de ne pas accorder des mesures provisoires ne porte pas atteinte aux autres droits revendiqués par la personne requérant ces mesures. |
6 . these procedures do not prejudice the possibility of holding minimum reserves through an intermediary , | 6 ) ces procédures ne portent pas atteinte à la faculté de constituer des réserves obligatoires par le biais d' un intermédiaire , |
We are not against the western people, but against the prejudice from the western society. | Nous ne sommes pas contre les occidentaux mais contre les préjugés de la société occidentale . |
Article 257 of the Code states, immediately enforceable decisions shall not prejudice the principal action . | L'article 257 du Code dispose que les décisions exécutoires ne préjugent pas de la demande principale. |
(5) Conflict of interest situations which do not prejudice the financial interests of the Union. | (5) situations de conflit d intérêt ne portant pas atteinte aux intérêts financiers de l Union. |
We wipe away prejudice. | Nous effaçons les préjugés. |
A portrait of prejudice | Un portrait des préjugés |
I have no prejudice. | Je n'ai pas de préjugé. |
I have no prejudice. | Je suis dépourvu de préjugé. |
Mainstream prejudice against ethnic minorities | Préjugés courants contre les minorités ethniques |
Ignorance breeds prejudice and suspicion. | L'ignorance engendre préjugés et méfiance. |
Prejudice and misunderstanding trigger riots. | Préjugés et incompréhension provoquent les émeutes. |
Without prejudice to article 5, | Sans préjudice de l'article 5, |
This is pigheaded media prejudice. | Mais pour nos télévisions, cela n'a rien de noble. |
They were based on prejudice. | Personne ne s'est vu retirer son temps de parole. |
Without prejudice to Chapter 9. | Si la mesure nationale relative à un produit est considérée comme |
Related searches : Shall Not Prejudice - Does Not Prejudice - Will Not Prejudice - Not Without Prejudice - Should Not Prejudice - Racial Prejudice - Prejudice About - Shall Prejudice - Social Prejudice - Face Prejudice - Much Prejudice - Financial Prejudice - Cultural Prejudice