Translation of "not as as" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
You have not respected our human rights, not as Mexicans, not as citizens, and not as humans. | Vous n'avez pas respecté nos droits humains ni en tant que Mexicains, ni en tant que citoyens, ni en tant qu'êtres humains. |
Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus? | N en a t il pas été de Calno comme de Carkemisch? N en a t il pas été de Hamath comme d Arpad? N en a t il pas été de Samarie comme de Damas? |
Not as great a general as Napoleon, not as great a statesman as Frederick the Great. | Il n'était pas un général aussi remarquable que Napoléon, pas un homme d'Etat aussi formidable que Frédéric Le Grand. |
Not as pretty as you. | Aucune aussi jolie que toi. |
The point is the white pill is not as good as the blue pill is not as good as the capsule is not as good as the needle. | Ce que je veux dire, c'est que le comprimé blanc n'est pas aussi bon que le comprimé bleu, qui n'est pas aussi bon que la gélule, qui n'est pas aussi bonne que l'aiguille. |
Not as happy as he was, not as happy as you could make him, but as happy as anybody else could make him. | Pas autant qu'avant, pas aussi heureux que s'il était avec vous, mais aussi heureux qu'avec n'importe qui. |
Maybe he's not...not as clean as it seems. | Peut être qu'il n'est pas...aussi propre qu'il en a l'air. |
It's there, but it's not nearly as important as happiness, and it's not nearly as important as love. | C'est là, mais ce n'est pas aussi important que le bonheur, et c'est loin d'être aussi important que l'amour. |
She's not as old as Mary. | Elle n'est pas aussi âgée que Marie. |
It's not as simple as that. | Ce n'est pas si simple. |
She's not as tall as him. | Elle n'est pas aussi grande que lui. |
I'm not as lucky as you. | Je ne suis pas aussi chanceux que toi. |
You're not as young as Tom. | Tu n'es pas aussi jeune que Tom. |
You're not as young as Tom. | Vous n'êtes pas aussi jeunes que Tom. |
I'm not as busy as Tom. | Je ne suis pas aussi occupé que Tom. |
I'm not as busy as Tom. | Je ne suis pas aussi occupée que Tom. |
I'm not as smart as you. | Je ne suis pas aussi malin que toi. |
I'm not as smart as you. | Je ne suis pas aussi malin que vous. |
I'm not as smart as you. | Je ne suis pas aussi maligne que toi. |
I'm not as smart as you. | Je ne suis pas aussi maligne que vous. |
You're not as smart as me. | T'es pas aussi malin que moi. |
You're not as smart as me. | Tu n'es pas aussi malin que moi. |
You're not as smart as me. | Vous n'êtes pas aussi malin que moi. |
You're not as smart as me. | T'es pas aussi maligne que moi. |
You're not as smart as me. | Tu n'es pas aussi maligne que moi. |
You're not as smart as me. | Vous n'êtes pas aussi malins que moi. |
You're not as smart as me. | Vous n'êtes pas aussi malignes que moi. |
You're not as smart as me. | Vous n'êtes pas aussi maligne que moi. |
I'm not as fast as Tom. | Je ne suis pas aussi rapide que Tom. |
Not as much as we'd like. | Pas autant qu'on le souhaiterait. |
Not as far as I'm concerned. | Pas en ce qui me concerne. Pourquoi ? |
We're not as good as reporters? | Qu'est ce que tu fais avec tes mains! |
Not as far as I know! | Je n'en vois aucune! |
Not as long as I'm around. | Pas si je suis là ! |
I'm not as dumb as that. | J'ai assez de jugeote. |
Not as mad as he looks. | Il est moins fou qu'il en a l'air. |
Not as tender as he looks. | I Pas tant que ça. |
It's not as bad as that. | Ce n'est pas si vilain que ça. |
I'm not as cheap as you! | Je ne suis pas aussi minable que vous. |
But not as well as this. | Mais moins fort que ça. |
It's not as far as Abilene. | C'est moins loin qu'Abilene. |
Not as easy as all that. | Ce n'est pas si facile. |
uncleaned, not degassed or not decontaminated, as well as to | vides, non nettoyés, non dégazés ou non décontaminés, ainsi qu'aux |
It's not as complex as it looks. That's not the issue. | Il n'est pas aussi compliqué qu'en apparence. Ce n'est pas le problème. |
Kate is not as tall as Anne. | Kate n'est pas aussi grande qu'Anne. |