Translation of "nor at all" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nor is that (at all) difficult for Allah.
Et cela n'est point difficile pour Allah.
Balak said to Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
Balak dit à Balaam Ne le maudis pas, mais du moins ne le bénis pas.
And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
Balak dit à Balaam Ne le maudis pas, mais du moins ne le bénis pas.
Nor are the costs of this provision at all excessive.
Il faut dès lors une réglementation.
Say 'What, even though they have no power at all, nor understanding'
Dis Quoi! Même s'ils ne détiennent rien et sont dépourvus de raison?
And there will be no night... nor day between us... at all.
Et il n'y aura pas de nuit ni de jour entre nous, du tout.
who asked his father, Father, why do you worship something that can neither hear nor see nor help you at all?
Lorsqu'il dit à son père O mon père, pourquoi adores tu ce qui n'entend ni ne voit, et ne te profite en rien?
At all events it would not benefit the citizen. Nor the political situation.
Fautil noter que les examens d'ensemble font défaut, tout comme le compas de route?
Nor was this all.
Et ce n'était pas tout.
Nor is that all.
Mais cela n'est pas tout.
Nor is that all.
Les raisons de principe sont claires.
Nor is this all.
Et il ne s'agit pas seulement de cela.
Elizabeth was determined nor did Sir William at all shake her purpose by his attempt at persuasion.
La décision d Elizabeth était irrévocable et sir William lui meme ne put l en faire revenir.
Nor do I see any evidence at all in favor of the third explanation.
Je ne vois rien non plus qui justifie la troisième explication.
It neither sees nor admits to there being much of a problem at all.
Elle ne constate et ne reconnaît guère de problèmes.
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free but Christ is all, and in all.
Il n y a ici ni Grec ni Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni barbare ni Scythe, ni esclave ni libre mais Christ est tout et en tous.
Nor is there anything at all to suggest that Israel is concerned about its reputation at the moment.
Rien non plus ne laisse supposer qu'Israël se soucie actuellement de sa réputation.
Nor could one disagree, on condition, however, that it is all directed at stability, efficiency and, above all, fairness.
On ne peut s'y opposer, à condition, toutefois, que des critères de stabilité, d'efficacité et surtout d'équité soient à la base de tout cela.
The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
le jour où leur ruse ne leur servira à rien, où ils ne seront pas secourus.
You are not accountable for them in the least, nor they for you at all.
Leur demander compte ne t'incombe en rien, et te demander compte ne leur incombe en rien.
There is no comparison at all between the resources involved, nor between the activities concerned.
Les ressources dont disposent l'une et l'autre organisation ne peuvent absolument pas être comparées, ni leur activité.
Nor do I at all understand what is the problem with the Convention, for example.
Je ne comprends pas non plus quel problème la Convention pose, par exemple.
Most of them are not going to have any life on them at all nor even any possibility of life on them, at all.
La plupart d'entre elles n'abriteront aucune vie, ni même la possibilité de vie.
while he said in his defense, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.
Paul entreprit sa défense, en disant Je n ai rien fait de coupable, ni contre la loi des Juifs, ni contre le temple, ni contre César.
A Day whereon their plotting will avail them not at all, nor will they be succoured.
le jour où leur ruse ne leur servira à rien, où ils ne seront pas secourus.
The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped
le jour où un allié ne sera d'aucune utilité à un autre allié et ils ne seront point secourus non plus,
They didn't talk at all about the constitutional process, nor of randomnly drawing a constitutional assembly.
Ils ne parlent pas du tout du processus constituant, ni du tirage au sort de l'Assemblée constituante. Pas du tout, du tout, du tout.
Nor is it any use at all to increase the liability amount by a few million.
La contribution la plus négative à la sitution actuelle sur le marché mondial du. sucre est le fait des Américains.
And fear a Day when no soul will suffice for another soul at all, nor will intercession be accepted from it, nor will compensation be taken from it, nor will they be aided.
Et redoutez le jour où nulle âme ne suffira en quoi que ce soit à une autre où l'on n'acceptera d'elle aucune intercession et où on ne recevra d'elle aucune compensation. Et ils ne seront point secourus.
She is neither at home nor at school.
Elle n'est ni à la maison, ni à l'école.
A day on which their scheming will not benefit them at all, nor will they be helped.
le jour où leur ruse ne leur servira à rien, où ils ne seront pas secourus.
A Day whereon a friend shall not avail a friend at all, nor shall they be helped.
le jour où un allié ne sera d'aucune utilité à un autre allié et ils ne seront point secourus non plus,
Nor can I accept that tests should be capable of detecting infectivity in all products and at all stages of the disease.
Je ne peux non plus accepter que des tests doivent pouvoir détecter le niveau d'infectiosité dans tous les produits et à tous les degrés de la maladie.
He said worship ye, then, beside Allah, that which profiteth you not at all, nor it hurteth you
Il dit Adorez vous donc, en dehors d'Allah, ce qui ne saurait en rien vous être utile ni vous nuire non plus.
The Word will not be changed in My presence, nor am an oppressor at all Unto My bondmen.
Chez Moi, la parole ne change pas et Je n'opprime nullement les serviteurs .
He said Worship ye then instead of Allah that which cannot profit you at all, nor harm you?
Il dit Adorez vous donc, en dehors d'Allah, ce qui ne saurait en rien vous être utile ni vous nuire non plus.
They called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
Et les ayant appelés, ils leur défendirent absolument de parler et d enseigner au nom de Jésus.
And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
Et les ayant appelés, ils leur défendirent absolument de parler et d enseigner au nom de Jésus.
Nor is it at all certain that the quality of the meat is not much poorer as a result.
Or, cela n'empêche pas qu'il y ait constamment des scandales avec les hormones interdites.
There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus.
Il n'y a donc plus de différence entre les Juifs et les non Juifs, entre les esclaves et les hommes libres, entre les hommes et les femmes. Unis à Jésus Christ, vous êtes tous un.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
Nor for the pestilence that walketh in darkness nor for the destruction that wasteth at noonday.
Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
If the Merciful desires harm for me, their intercession will not avail me at all, nor will they save me.
Si le Tout Miséricordieux me veut du mal, leur intercession de me servira à rien et ils ne me sauveront pas.
What they have earned will not benefit them at all, nor will those they adopted as lords instead of God.
Ce qu'ils auront acquis ne leur servira à rien, ni ce qu'ils auront pris comme protecteurs, en dehors d'Allah.
Dietary putrescine doesn't really roll off the tongue. Nor would I want it frankly to touch my tongue at all.
La putrescine diététique ne roule pas vraiment sur la langue je ne voudrais pas non plus qu'elle touche à ma langue, à vrai dire.