Translation of "noises" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

(Noises)
(Bruits)
Noises!
Ah, le bruit ?
(Typing noises)
(Bruit de clavier)
(Launch noises)
(Bruit du lancement)
(Dolphin noises)
(Bruits de dauphins)
(Dolphins noises)
(Bruits de dauphins)
(industrial noises)
(Bruit de machine)
(street noises)
(bruits de la rue)
(indistinct conversation noises)
(bruits de conversations indistinctes)
(Music) (Launch noises)
(Musique) (Bruits de lancement)
continues ninja noises
J'y crois pas.
(Dolphin whistling noises)
(Bruits de sifflements émis par les dauphins)
(Dolphin echolocation noises)
(Bruits d'écholocation)
(Applause) (Boomerang noises)
(Applaudissements) (Bruits de boomerang)
(Mechanical noises) (Music)
(Bruits mécaniques) (Musique)
(Video game noises)
(Bruits de jeux vidéo)
The night noises?
Ecoutez les bruits nocturnes!
(Typing noises) (Typewriter bell)
(Bruits de clavier) (Sonnerie de machine à écrire)
Bogs make queer noises.
Les marais sont remplis de bruits.
I start to guide myself towards these noises and these noises become my cardinal points.
Je commence à m'orienter vers ces bruits. Et ces bruits deviennent des points cardinaux pour moi.
Don't make any loud noises.
Ne faites pas le moindre bruit.
Don't make any loud noises.
Ne fais pas le moindre bruit.
You sensitive to loud noises?
Vous êtes sensible aux bruits ?
So what were these strange noises?
Qu'étaient donc ces étranges bruits ?
Your very own epic. excited noises
Votre propre épopée !
Fighting noises coming from the house.
Lutte contre les bruits venant de la maison.
Ah, I get used to noises.
Je suis habitué au bruit.
starts making a flurry of high pitched nonsensical noises continues loud noises What the hell is wrong with you?
Bordel, qu'est ce qui va pas chez toi !
Don't make noises when you eat soup.
Ne faites pas de bruit en mangeant votre soupe.
My screw gun is making weird noises.
Ma visseuse fait des bruits bizarres.
The noises of the afternoon had started.
Les bruits de l après midi avaient commencé.
clicking noises up to 0 10 19
Alors Jules, tu peux nous dire bonjour maintenant?
I was constantly experimenting with these noises.
Je faisais constamment des expériences avec ces bruits.
A perfect Babel of noises they made.
Une Babel de bruits qu'ils ont fait.
There were disappointed noises from the Council.
Au Conseil, certains avaient exprimé leur déception.
Official Turkish sources produce very different noises.
De la part de milieux officiels en Turquie nous parviennent des échos totalement différents.
I can't bear loud and sudden noises.
Quel bruit!
Loud pounding noises woke me up this morning.
Des forts martellements m'ont réveillée ce matin.
You must not make noises in the classroom.
Tu ne dois pas faire de bruit en classe.
You must not make noises in the classroom.
Vous ne devez pas faire de bruit en classe.
I heard strange noises coming from his bedroom.
J'entendis des bruits étranges provenant de sa chambre.
I heard strange noises coming from his bedroom.
J'entendis des bruits étranges en provenance de sa chambre.
I heard strange noises coming from his bedroom.
J'ai entendu des bruits étranges provenant de sa chambre.
I heard strange noises coming from his bedroom.
J'ai entendu des bruits étranges en provenance de sa chambre.
The orchestra makes discordant noises when tuning up.
L'orchestre produit des notes dissonantes lorsqu'il s'accorde.