Translation of "nice christmas days" to French language:


  Dictionary English-French

Christmas - translation : Days - translation : Nice - translation : Nice christmas days - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Did you have a nice Christmas?
Avez vous passé un bon Noël ?
Did you have a nice Christmas?
As tu passé un bon Noël ?
I bought her a nice Christmas present.
Je lui ai acheté un beau cadeau de Noël.
He gave me a nice Christmas present.
Il m'a offert un beau cadeau de Noël.
I hope Master Roger has a nice Christmas, ma'am.
J'espère que Sir Byam passe un joyeux noël.
No. I gotta be nice to her till after Christmas.
Je dois être gentil avec elle jusqu'après Noël.
Christmas is only a few days away.
Noël n'est qu'à quelques jours d'ici.
How many days are there until Christmas?
Combien de jours y a t il avant Noël ?
He left camp 2 days before Christmas.
..deux jours avant Noël.
So, I was born two days after Christmas.
Alors, je suis né deux jours après Noël.
Christmas Eve is usually quieter than other days.
Habituellement, la veille de Noël est un jour plus calme que les autres.
They marched on for 43 days, Christmas came,
Ils ont marché pendant 43 jours, Noël est venu,
In summary, kids both naughty and nice can continue to celebrate Christmas in Brunei, but they better make sure that their Christmas carols, Christmas cards, and Christmas trees are not seen publicly.
En résumé, les enfants, sages ou non, peuvent continuer à célébrer Noël à Brunei, mais mieux vaut le faire en sorte que leurs chants de Noël, cartes et arbres ne soient pas vus publiquement.
markdariel 115 days to go before Christmas day here in the Philippines! )) Merry Christmas to all.
markdariel Encore 115 jours jusqu'à Noël ici aux Philippines ! )) Joyeux Noël à tous.
We did have such a good time over your nice Christmas present.
Votre cadeau nous a fait rudement plaisir !
Michel III, Marshall L. The 11 days of Christmas.
Michel III, Marshall L. The 11 days of Christmas.
And it is there that everything began, about eight days before Christmas.
Et c est là que tout commença, environ huit jours avant Noël.
At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane.
À Noël il a fait des pieds et des mains pour m'acheter une maquette d'avion réellement jolie.
At Christmas she went out of her way to buy me a really nice model plane.
Elle m'a acheté exprès un superbe avion miniature pour Noël.
And these days, the picture isn't very nice
Ces tempsci, le portrait est pas beau, laissemoi te le dire.
Tom counts down the days leading up to Christmas with his Advent calendar.
Tom compte les jours avant Noël avec son calendrier de l'Avent.
He would take bronchitis in the dog days, and have hay fever at Christmas.
Il attrapait des bronchites les jours de grande chaleur, et avait le rhume des foins a Noël.
There I lived, very warm and nice, for ten days.
C'est là que j'ai passé très commodément dix jours.
I recall that the Nice Council before Christmas set out a number of guidelines for new social policy measures.
Je rappelle que le Conseil de Nice, avant Noël, a établi un certain nombre de lignes directrices pour de nouvelles mesures de politique sociale.
zhang3 The big Christmas gift prepared for so many days is Internet real name registration.
zhang3 Le gros cadeau de Noël préparé depuis si longtemps est l'enregistrement sous son vrai nom.
These days meant that any election would come over the Christmas season, an unpopular idea.
Ces journées garantissaient que toute élection chevaucherait le temps des fêtes, une idée jugée impopulaire.
Didn't you find some money in your room... a couple of days before Christmas vacation...
L'argent sur votre table de nuit avant noël
Well, it was published two days before Christmas, downloaded 30,000 times in the first day, right?
Eh bien, ça a été publié deux jours avant Noël, téléchargé 30000 fois le premier jour, hein ?
The Vikings celebrated Yule, which later contributed to the Twelve Days of Christmas, or the Daft Days as they were sometimes called in Scotland.
Les vikings fêtaient Yule, qui contribua plus tard aux douze jours de Noël, ou Daft Days ( jours stupides ) comme ils étaient parfois appelés en Écosse.
We are sad to report that only 24 days remain until we spend Christmas Eve all alone.
Nous avons le regret d'annoncer qu'il ne reste que 24 jours avant de passer le soir de Noël tout seul.
Reeves also took part in a four way Elimination Christmas Present match with Kruel four days later.
Reeves prit également part à un four way Elimination Christmas Present match avec Kruel quatre jours plus tard.
And a few days before Christmas, I was in my living room, saying to myself, quite classically,
Et quelques jours avant Noël, j'étais dans mon salon, je me disais, très classiquement,
This Christmas or last Christmas?
Celuici ou le précédent ?
It seems cruel that such a decision should be taken ten days before Christmas, given that this train was used greatly by migrants going home precisely for the Christmas festivities.
Enfin, il me semble cruel de prendre une telle décision dix jours avant Noël, étant donné que de nombreux expatriés empruntaient ce train pour rentrer chez eux pour les fêtes.
Sandwiched between Europe s long summer holidays and Christmas break, the EU presidency actually lasts just over 100 days.
Prise en sandwich entre les longues vacances d'été de l'Europe et les vacances de Noël, la présidence de l'UE dure en réalité un peu plus de 100 jours.
A few days before Christmas, I finished treatment and I got the news that I was in remission.
Quelques jours avant Noël, j'ai terminé le traitement et j'ai appris que j'étais en rémission.
Two days before Christmas, 1938, Louise Little was diagnosed as paranoid and was sent to Kalamazoo State Hospital.
Nous avons pensé qu'ils étaient assez parce que nous étions aveugles, nous étions muets.
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.
En ce temps là, je me voyais plutôt comme un beau mec.
I'll recommend a nice, quiet bombproof cellar to you for the next 30 days.
Je te recommande une gentille cave blindée... pour les 30 prochains jours.
The Juana Change Christmas video 12 Days of Scandals highlights the various crimes committed by the current national government.
L'épisode spécial pour Noël de Juana Change 12 jours de scandale illustre les différents crimes commis par le gouvernement national actuel.
Christmas Cheung Although most of Filipinos are nice. To be a HKP , I still decide not to go Philippines for my entire life S
Christmas Cheung Bien que la plupart des philippins soient des gens bien, en tant que hongkongais, j ai quand même décidé de ne jamais aller aux Philippines de ma vie S
Christmas articles (excl. candles and electric lighting sets, natural Christmas trees and Christmas tree stands)
Articles pour fêtes de noël (sauf bougies et guirlandes électriques)
Christmas
NoëlName
Ok so Christmas is still a few days away but this morning we woke up to significant flurries in Damascus.
Ok, donc, Noël est dans quelques jours mais ce matin, nous nous sommes reveillés sous des chutes de neige non négligeables à Damas.
Two days after Leo's oath, on Christmas Day 800, he crowned Charlemagne as Roman emperor of the Holy Roman Empire.
Le couronnement impérial de Charlemagne À Noël, en 800, Léon III couronne Charlemagne empereur dans la basilique Saint Pierre.

 

Related searches : Nice Christmas - Have Nice Christmas - Nice Christmas Time - Some Nice Days - 12 Days Of Christmas - Nice Nice - White Christmas - Christmas Decorations - Over Christmas - Christmas Bonus - Peaceful Christmas