Translation of "my hearts desire" to French language:


  Dictionary English-French

Desire - translation : Hearts - translation : My hearts desire - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

and such fruits as their hearts desire
De même que des fruits selon leurs désirs.
I can't hide my desire, my burning desire.
Je ne veux pas cacher tout mon désir, tout mon désir.
They are the ones whose hearts Allah did not desire to purify.
Voilà ceux dont Allah n'a point voulu purifier les cœurs.
What! cheerly, my hearts.
Qu'est cheerly, mon cœur.
Afternoon My desire...
Cet aprèsmidi...
That is a task and a desire which is close to all our hearts.
C'est là une tâche et un souhait qui nous tiennent à coeur à tous.
This was my desire.
C'était mon désir.
My sin, my obsession tormenting mad desire
Mon péché, mon obsession Désir fou qui me tourmente
They will not hear its hissing, and they will forever abide in what their hearts desire.
Ils n'entendront pas son sifflement et jouiront éternellement de ce que leurs âmes désirent.
That's my major dying desire.
C'est mon dernier désir avant de mourir.
My legs can keep no pace with my desire.
Mes jambes ne peuvent plus marcher au pas de ma volonté.
my work also talks about desire
mon oeuvre parle aussi de désire
And they will not hear its faintest sound and they will forever abide in whatever their hearts desire.
Ils n'entendront pas son sifflement et jouiront éternellement de ce que leurs âmes désirent.
And will not hear its hissing, and will live for ever in the midst of what their hearts desire.
Ils n'entendront pas son sifflement et jouiront éternellement de ce que leurs âmes désirent.
I usually use hearts of palm in my recipes.
J'utilise en général des cœurs de palmier dans mes recettes.
My people have good hearts, and we love you.
Mon peuple est bon, et nous vous aimons.
They only desire your ruin Rank hatred has already appeared from their mouths What their hearts conceal is far worse.
La haine certes s'est manifestée dans leurs bouches, mais ce que leurs poitrines cachent est encore plus énorme.
My desire to disappear was still very powerful.
Mon désir de disparaître était toujours très puissant.
My only desire is to keep you safe.
Mon unique désir est d'assurer ta sécurité.
Without realizing it, my desire set me with my royal people's chariots. Friends
Je ne sais, mais mon désir m a rendue semblable Aux chars de mon noble peuple.
I am my beloved's. His desire is toward me.
(7 11) Je suis à mon bien aimé, Et ses désirs se portent vers moi.
Quench My Desire Give It When I Want It
Assouvis mes désirs, donne moi ce que je veux
Alison, my love, I desire not only your body,
Il n'y a pas que ton corps dont j'ai envie.
This too is a particular desire of my group.
C'est là aussi un souhait explicite de mon groupe.
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
(92 12) Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
(38 10) Seigneur! tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
One focus, one desire, the only purpose of my life.
Un centre d'attention, un désir,
I am my beloved's, and his desire is toward me.
(7 11) Je suis à mon bien aimé, Et ses désirs se portent vers moi.
Little angel, my greatest desire is to grant your wish
Sais tu que c'est d'une délicatesse incomparable?
Aside from my desire to see you again, of course.
Mis à part mon souhait de vous revoir, bien sûr.
Now, my dear, there's nothing more for me to desire.
Désormais, tous mes désirs sont comblés.
My desire, the desire of the Portuguese Government, is that this Charter should become a fundamental instrument of the Union.
Ce que je souhaite, ce que souhaite le gouvernement portugais, c'est qu'elle soit considérée comme un instrument fondamental de l'Union.
Lord, all my desire is before thee and my groaning is not hid from thee.
(38 10) Seigneur! tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
I did not repair the wall out of my own desire.
Je ne l'ai d'ailleurs pas fait de mon propre chef.
And that's where my desire to become an entrepreneur came from.
Et c'est de là qu'est venue mon envie de devenir entrepreneur.
As you see, my only desire has not transformed into reality.
Comme tu vois, mon souhait ne s'est pas transformé en réalité.
I'll close my eyes and believe in everything I could desire.
Je vais fermer les yeux... et croire un instant tout ce que je vais vouloir.
Gym Class Heroes (ft Adam Levine) Stereo Hearts KC My heart's a stereo
Mon coeur est une stéréo
We are your friends in this life and in the Hereafter where you will get whatever your hearts desire, and have whatsoever you ask for,
Nous sommes vos protecteurs dans la vie présente et dans l'au delà et vous y aurez ce que vos âmes désireront et ce que vous réclamerez,
Tender hearts! Pierced hearts! said Athos.
Coeurs tendres, coeurs percés, dit Athos.
I see this desire in my students at the University of Virginia.
Je vois cette envie chez mes étudiants à l'Université de Virginie.
That which you desire to be hastened is not within my power.
Ce (le châtiment) que vous voulez hâter ne dépend pas de moi.
His father said, Have you no desire for my gods, O Abraham?
Il dit O Abraham, aurais tu du dédain pour mes divinités?
Don't think your tears restrain my desire they make me more ruthless
Pas si vite! Nous savons fort bien ce que nous ferons de toi. Tu seras punie et déflorée le moment venu.
In this supreme moment with the sole object of my lewd desire
et fermerez le couvercle. Je veux être servi scrupuleusement

 

Related searches : My Desire - My Desire For - Fueled My Desire - My Great Desire - Confirm My Desire - Increased My Desire - Quench My Desire - In My Desire - My Biggest Desire - Thirsty Hearts - Lettuce Hearts - Romaine Hearts - Capture Hearts