Translation of "must not only" to French language:
Dictionary English-French
Must - translation : Must not only - translation : Only - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not only can we think, we must. | Nous pouvons non seulement penser, mais nous le devons. |
Only we must not surrender to any illusions. | Mais il ne faut pas se faire d'illusions. |
Yet this fight is not only the student's fight. It must not be only the student's fight. | Mais cette lutte là c'est pas seulement une lutte étudiante, en faits ça ne doit pas être seulement une lutte étudiante. |
You must not think about your immediate profit only. | Tu ne dois pas penser qu'à ton profit immédiat. |
The burden must not fall only on the weakest. | Troisièmement, il faut que ces pays mettent en œuvre une politique de contrôle des naissances. |
Honor has not to be won it must only not be lost. | L'honneur n'a pas à être gagné il doit seulement ne pas être perdu. |
Not only must warnings be timely they must also have an impact on decisions. | Les alertes ne doivent pas seulement être données à temps elles doivent aussi avoir un impact sur les décisions. |
Not only must guaranteed prices be tolerated, they must be protected by the directive. | Il ne faut pas seulement tolérer les prix garantis, il faut les protéger par la directive. |
To accomplish great things we must not only act, but also dream not only plan, but also believe. | Pour accomplir de grandes choses il ne suffit pas d'agir, il faut rêver il ne suffit pas de calculer, il faut croire. |
Not only this, educational and technoloigcal gaps must be reduced. | Par ailleurs, il faut réduire les disparités en matière d'éducation et de technologie. |
We must all and not only those of us on | En avez vous tenu compte dans vo |
Human rights must not be defined only on red paper. | Le respect des droits de l'homme ne doit pas se situer sur le seul plan théorique. |
Well, we must not only recognize them but thank them. | Ces élections ne peuvent à elles seules résoudre les problèmes au Salvador, il faudra aller plus loin que cela. |
There is only one provision which I must make. You certainly must not go alone. | À cette réserve près que vous ne devez pas y aller seul. |
3.2.4 The growth rate must not only be higher, but it must be self sustaining. | 3.2.4 Une augmentation du taux de croissance à elle seule ne suffit pas il faut encore que cette croissance soit autosuffisante. |
We must not only concentrate on medicine. We must, of course, also concentrate on restructuring. | Nous ne devons pas seulement nous concentrer sur les médicaments nous devons également nous concentrer sur une restructuration. |
We must not only talk about it we must give ourselves the means to implement it. | Il ne faut pas seulement le proclamer, mais se donner les moyens de le mettre en ?uvre. |
But we must not only dare, we are obliged to speak. | Mais nous ne devons pas seulement oser, nous sommes obligés de parler. |
Of course that demand must not only be directed at Malaysia. | Je tiens en outre à rappeler l'importance des forêts en tant qu'habitat de nombreuses espèces d'animaux et d'oiseaux dont nous déplorerions la disparition. |
But it must not be a question of economic support only. | C'est sur cela que doit se fonder notre coopération. |
The Commission must not only express concern about death and injury. | La Commission ne doit pas seulement exprimer ses préoccupations à propos des morts et des blessés. |
Mr President, public institutions must not accept only the economic criterion. | Les institutions publiques, Monsieur le Président, ne doivent pas accepter uniquement le critère économique. |
Enlargement must be prepared for not only administratively, but also substantively. | L' élargissement doit faire l' objet d' une préparation administrative, mais également d' une préparation sur le plan du contenu. |
Support must not only be given to new start ups, however. | Toutefois, il ne faut pas soutenir seulement les . |
Yet, for the Sunni world, Iraq is the mistake that not only must not be repeated, but also must be reversed. | Cependant pour le monde sunnite, l'Irak est non seulement une erreur à ne pas répéter, mais une faute à réparer. |
Judges must not only be honest, but must be seen to be so and, as such, trusted. | Il ne suffit pas que les juges soient honnêtes, il faut encore qu'ils soient considérés comme tels par la population, de manière à susciter la confiance. |
Not only must we recognize the principles of social equality, but words must be matched by deeds. | Non seulement nous nous devons de reconnaître les principes de l'égalité sociale, mais aussi que l'action doit être le fondement de la rhétorique. |
These, though, must be aimed only at the terrorists and must not make an entire people culpable. | Ces contre mesures doivent toutefois être exclusivement dirigées contre les terroristes et ne peuvent pas concerner toute une population ! |
We must not create a Union only for capital the Union must also be for its citizens. | Nous ne devons pas créer une Union uniquement pour les capitaux, mais également pour les citoyens. |
Zero tolerance must be advanced, not only in word, but in deed. | La tolérance zéro ne doit pas exister que sur papier, elle doit aussi se répercuter dans la réalité. |
Witnesses must be given not only protection but also incentives to testify. | Les témoins doivent non seulement se voir offrir une protection mais aussi bénéficier de mesures de nature à les inciter à témoigner. |
And, as a result, businesses must provide not only value, but values. | Et, par conséquent, les entreprises doivent fournir non seulement de la valeur, mais des valeurs. |
We must not only cure, but prevent environmental damage from ever happening. | Nous devons non seulement réparer mais aussi prévenir les atteintes à l'environnement. |
But most importantly, European integration must not only define institutions and policies, but it must also galvanise ideas. | Mais, plus important, l'intégration européenne ne doit pas uniquement définir des institutions et des politiques, elle doit également galvaniser les idées. |
A national identity must not only be earned, it must bring benefits for all nationals of the Community! | Avant d'en revenir à ce document Réussir l'Acte unique , je voudrais simplement indiquer que la Commission a également d'autres activités et attirer votre attention sur deux points qui avaient été évoqués dans mon discours de février. |
The merger will not result in the combining of must have brands (only Moulinex is a must have brand for toasters, and only Tefal is a must have brand for kettles). | La concentration n aboutira pas à la combinaison de marques incontournables (seule Moulinex est une marque incontournable pour les grille pain et Tefal l est pour les bouilloires). |
United Nations operations must not only be adequately funded but also fairly funded. | Les opérations des Nations Unies doivent être non seulement dûment financées mais elles doivent être également financées de façon équitable. |
Ways must be found not only to ensure greater but also quicker funding. | Des moyens doivent être trouvés non seulement pour obtenir une augmentation des contributions mais aussi pour accélérer leur versement. |
The Europe we are building must be not only effective but also democratic. | L'Europe que nous construisons ne doit pas seulement être efficace, elle doit également être démocratique. |
The regional dimension of the Fund must not only be maintained but strengthened. | Il faut non seulement maintenir mais aussi renforcer la dimension régionale du Fonds. |
Not only is cultural diversity to be respected it must also be safeguarded. | La diversité culturelle ne doit pas seulement être respectée, mais aussi garantie. |
Returning to Chechnya must not be the only option for the displaced people. | Les personnes déplacées ne devraient pas avoir pour seule option de retourner en Tchétchénie. |
But this must not refer only to fisheries agreements, it must take account of all the Community's external relations. | Quiconque possède une connaissance minimale de la situation réelle ne peut qualifier d'opportuniste cette demande et il y a bien longtemps déjà qu'elle aurait dû être adoptée. |
The European Community, the USA and other powerful countries must not only provide financial solidarity, they must also coordinate it. | Je crois que nous devons engager la Communauté, avec les moyens appropriés, à faire en sorte que ce pays retrouve une économie normale. |
We must point out that agriculture is not the only solution for rural development. | Il faut souligner que l'agriculture n'est pas la seule solution au développement rural. |
Related searches : Must Only - Not Must - Must Not - Not Only - You Must Only - Must Not Require - Must Not Affect - Must Not Smoke - Must Not Mean - Must Not Hold - Must Not Move - Must Not Know - Must Not Deviate - Must Not Cause