Translation of "must be structured" to French language:


  Dictionary English-French

Must - translation : Must be structured - translation : Structured - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It must be opposed with a structured, planned organized Community response.
Le terrorisme a tué, prenant toujours pour cible les démocraties.
Claiming that all market processes must be so structured is theoretical malfeasance.
Avancer que tous les processus de marché doivent être structurés ainsi est un accroc à la méthode scientifique.
Political dialogue must be structured and take the form of regular consultations.
Pour ce faire, nous proposons que les chefs d'État et de gouvernement des pays méditerranéens de l'Union européenne se rencontrent régulièrement.
It must be structured such that it can accept data inputs from other information systems.
Sa structure doit permettre l'insertion de données issues d'autres systèmes d'information.
However, experience, has taught us that this must be approached in a much more structured way.
Mais l'expérience a montré que l'on doit s'y prendre de façon beaucoup plus structurelle.
Therefore this measure must be accompanied by well structured energy policies aimed at the less well off regions.
Comment les encouragerons nous ?
The question of the aged must be seen in terms of a society that is structured and organized differently.
Il faut concevoir cette question des personnes âgées en termes de société structurée et organisée de manière différente.
The future Presidency of the European Union must therefore be highly structured and must be assigned to someone with the youth and energy to sustain this level of obligations.
La future présidence de l Union européenne doit dès lors être hautement structurée et avoir à sa tête une personnalité possédant la jeunesse et l énergie permettant d honorer ce niveau d obligations.
A more structured approach would be welcome .
Une approche plus structurée serait la bienvenue.
A more structured approach would be welcome.
Une approche plus structurée serait la bienvenue.
Our society has got to be structured.
Cette société a besoin d'être structurée.
It must motivate our partners to cooperate more closely with the Union and it must be dynamic and based on a structured, step by step approach.
Elle doit encourager nos partenaires à coopérer plus étroitement avec l'Union européenne, et être dynamique, grâce à une approche graduelle et structurée.
the case is examined on the basis of the pleadings in order to facilitate that examination, documents must be structured and concise and must avoid repetition,
le mémoire est la base de l'étude du dossier, et pour faciliter cette étude, le mémoire doit être structuré, concis et sans répétition
how the decision making body should be structured.
Structure de l apos organe décisionnel.
An Optional Instrument could be structured as follows13
Un instrument optionnel pourrait être structuré comme suit13
And the Director himself must set out in advance a clearly structured programme of work.
D'autre part, le directeur lui même doit préconiser une structuration claire des tâches.
And it turns out to be structured as follows.
Il est apparu qu il était structuré de la façon suivante.
EUJUST THEMIS shall, in principle, be structured as follows
EUJUST THEMIS est en principe structurée comme suit
EUPOL PROXIMA shall in principle be structured as follows
L'EUPOL PROXIMA est en principe structurée comme suit
In principle, the AMM shall be structured as follows
En principe, la MSA est structurée comme suit
The EUPM shall in principle be structured as follows
La MPUE est en principe structurée comme suit
Accordingly, international support must be structured in such a way as to expedite the process of rehabilitation and reconstruction in the affected areas.
En conséquence, l apos appui international doit être structuré de manière à accélérer le processus de relèvement et de reconstruction dans les zones sinistrées.
A robust governance framework is vital and the EESC recommends that a structured all stakeholder dialogue must be linked to the governance process.
Un cadre de gouvernance solide est essentiel et le CESE recommande qu'un dialogue structuré entre toutes les parties prenantes soit associé au processus de gouvernance.
(3) A structured information framework must be established for the credit provider in order to allow him to assess more fully the risks involved
(3) Il faut mettre en place un cadre structuré d'information du dispensateur de crédit, afin de lui permettre de mieux apprécier ses risques
For us, political union must be a union of free peoples in sovereign countries, based on equality and so structured that in these reports.
Le Président. Madame Veil, pour une motion de procédure ?
The battle to defeat the scourge of trafficking in human beings must be tackled at European Union level in a coordinated and structured manner.
La lutte contre le fléau que représente la traite des êtres humains doit être menée au niveau de l'Union européenne de manière coordonnée et structurée.
All board members must have relevant experience and at least one NED must have an in depth knowledge of structured securities markets.
Tous les membres du conseil d'administration ou de surveillance doivent avoir une expérience du secteur en question, et au moins un membre indépendant doit disposer d'une connaissance approfondie des marchés du crédit structuré.
Structured Storage Explorer
Explorateur de stockage structuré
Highlight structured phrases
Mettre en évidence les phrases structurées
4.1 Structured Dialogue
4.1 Dialogue structuré
4.6 Structured dialogue
4.6 Le dialogue structuré
5.1 Structured dialogue
5.1 Dialogue structuré
structured management system,
un mode de gestion structuré,
A more structured approach would be desirable as far as possible.
Une approche plus structurée serait souhaitable, dans la mesure du possible.
1. The declaration should be structured in three parts, as follows
1. La déclaration devrait être articulée en trois parties, comme suit
Decision making procedures must change so that we can guarantee that decisions can be taken within the different EU institutions in a streamlined and structured manner.
Les procédures de prise de décision doivent être adaptées de façon à garantir que les décisions peuvent être prises au sein des différentes institutions européennes d'une façon rationalisée et structurée.
One considered it to be one of the best structured programmes submitted.
Une délégation a estimé que ce programme était l apos un des mieux structurés qui aient été présentés.
The European Energy Dialogue could be structured around the annual assessment process.
Le dialogue européen sur l énergie pourrait s articuler autour du processus annuel d évaluation.
2.10 Structured bonds, like any other bond, need ratings to be sold.
2.10 Les titres structurés, comme tout autre titre, ont besoin d'être notés pour pouvoir se vendre.
Budget funded spending would be differently structured, also reflecting its regional distribution.
C'est pourquoi le système de garantie des prix génère également des revenus dans le secteur des échanges.
4.13 Safety and health at work must be one of the priorities for improving quality in the sector the sector's social partners at European level must build up structured dialogue and be properly represented in the European committee on safe maintenance.
4.13 La sécurité et la santé sur le lieu de travail doivent constituer l'une des priorités du développement qualitatif du secteur il importe que les partenaires sociaux concernés développent un dialogue structuré au niveau européen et soient représentés de manière adéquate au sein du Comité européen pour la sécurité de la maintenance.
Above all, however, it must be pointed out that the cooperation between the Directorates General involved Fisheries, Agriculture and Research was unsatisfactory and needs to be more efficiently structured in the future.
Il faut particulièrement souligner que la coopération avec les directions générales concernées, de la recherche d'une part, de l'agriculture et de la pêche de l'autre, a laissé à désirer et qu'elle devra être plus efficace à l'avenir.
These large batches then require large markets, which have to be similarly structured.
C'est pour cette raison que la commission économique, monétaire et de la politique industrielle a décidé que M. Kellett Bowman serait le rapporteur de deuxième lecture, puisqu'il l'était lors de la première.
A reformed RAS should be structured in such a way as to be able to tackle
Un système d'alerte rapide réformé devrait être structuré de façon à pouvoir aborder
A structured industrial relations system
Un système de relations de travail bien structuré

 

Related searches : Must Be - Shall Be Structured - To Be Structured - Can Be Structured - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit - Must Be Revoked - Must Be Sourced - Must Be Insured - Must Be Incurred - Must Be Typewritten - Must Be Caused