Translation of "much more prevalent" to French language:


  Dictionary English-French

More - translation : Much - translation : Much more prevalent - translation : Prevalent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, this is much more prevalent than we thought at the time.
Et bien c'est bien plus répendu qu'on ne le pensait à l'époque.
Part time work is much more prevalent among the youngest and oldest age groups.
Mathématiques et sciences
That pattern is much less prevalent in Europe.
Ce modèle est bien moins répandu en Europe.
It is undoubtedly true that in many of our cities drug addiction is much more prevalent amongst the poor and the disadvantaged.
Ce que nous voulons, c'est que la Commission nous présente un projet qui définisse une nouvelle politique européenne de lutte contre la drogue.
Forms of government influence on RuNet are becoming more prevalent.
Le gouvernement est toujours plus présent sur le web en langue russe.
It is also more prevalent in the Anglo Saxon countries.
Dans ces régions, elle joue un rôle très progressiste.
However, the epic is still more prevalent than in other tragedies.
Mais la dimension épique demeure plus présente que dans d'autres tragédies.
I think there's a reason why farming can have a more prevalent and more promising future.
Sujet d'aujourd'hui l'agriculture urbaine .
Although infectious diseases are common, non communicable diseases are also becoming more prevalent.
Si les maladies infectieuses sont répandues, la prévalence des affections non contagieuses est également en augmentation.
Although infectious diseases are common, non communicable diseases are also becoming more prevalent.
Si les maladies infectieuses sont répandues, la prévalence des maladies non contagieuses augmente elle aussi.
Typi cally under 1 of adults have ever tried the drug, but among younger adults in major cities heroin addiction can be much more prevalent than the national average.
La charge sociale potentielle qu'elle représente pourrait être comparable à celle de l'épidémie du VIH.
Kava is the popular drug of the island, although alcohol is becoming more prevalent.
L ambassadeur de France est expulsé de Port Vila le 2 février 1981.
Disabilities are more prevalent among women (11.3 per cent) than men (9.1 per cent).
Les handicaps touchent davantage les femmes (11.3  ) que les hommes (9.1  ).
Perhaps economists tend to agree that certain assumptions are more prevalent in the real world.
Peut être les économistes tendent ils à convenir que certaines hypothèses sont plus répandues dans le réel.
Typi cally under 1 of the general adult population have ever tried the drug, but among younger adults in major cities heroin addiction can be much more prevalent than the national average.
Moins de 1 de la population générale adulte en a déjà consommé, mais, parmi les jeunes adultes des grandes villes, la prévalence de la toxicomanie liée à l'héroïne peut être beaucoup plus importante qu'au niveau national.
Jail fever. Very prevalent.
La fièvre des prisons se répand vite.
This is more prevalent between female Shibas and is influenced by the breed's strong prey drive.
En 1934, le standard de la race est établi.
Supporters of the traditional view were somewhat more prevalent among women with lower level of education.
Les femmes favorables à ce point de vue se trouvaient davantage dans la catégorie des femmes peu instruites.
Indeed, while visual manifestations of wealth are prevalent for both genders, women s appearance is frequently more vivid (and more closely scrutinized).
En effet, alors que les manifestations visuelles de richesse sont fréquentes pour les deux sexes, l'apparence des femmes est souvent plus vive (et examinée de plus près).
Gonna have more music, much more girls, much more everything.
Il y aura plus de musique, plus de filles, plus de tout.
It's much more organic. It's much more nuanced.
C'est beaucoup plus organique. C'est beaucoup plus nuancé.
And much, much more.
Le Podcast de Global Voices 3rd Arab Bloggers Summit (Partie 2) par globalvoices
Such indicators are even more alarming in emerging markets, where discrimination and gender inequality are particularly prevalent.
Ces indicateurs sont encore plus inquiétants sur les marchés émergents, où la discrimination et l'inégalité des sexes sont particulièrement répandues.
Deeply concerned that the abuse and diversion of and trafficking in those substances are becoming more prevalent,
Vivement préoccupée par le fait que l'abus, le détournement et le trafic de ces substances sont de plus en plus fréquents,
Colds are prevalent this winter.
Il y a beaucoup de rhumes cet hiver.
But we need much more privacy and much more freedom and much more autonomy at work.
Mais il nous faut beaucoup plus d'intimité et beaucoup plus de liberté et une bien plus grande autonomie au travail.
It's so much more clever... So much more clever...
C'est tellement plus malin... c'est tellement plus malin...
It's so much more subtle, so much more visceral
C'est tellement plus subtil, tellement plus viscéral
I love you more than you think ah, much more, much more.
Je t'aime plus que tu ne crois, va, bien plus, bien plus.
AND MORE, MUCH MORE.
La fortune ne veut rien dire pour vous ?
You'll have it much better more switch, much more righteous.
Vous aurez beaucoup mieux plus passer, beaucoup plus juste.
Much more.
Beaucoup plus.
Much more.
Il y a beaucoup plus!
Other disorders were also more prevalent among low income groups they included mental health disorders and high blood pressure.
D apos autres troubles sont par ailleurs plus fréquents dans les catégories à faible revenu, notamment les troubles de la santé mentale et l apos hypertension.
AK A little faster. And much more easy, much more natural.
AK Un peu plus vite. et bien plus facile, plus naturel.
Much, much more intense. 20 times more intense than on Earth.
20 fois plus intense que sur Terre.
Restaurants and bars where young people sing and dance, smoke hookah, and sip coffee are growing more prevalent in Kabul.
Les restaurants et bars où les jeunes chantent et dansent, fument la hookah, et boivent du café sont de plus en plus nombreux à Kaboul.
We can't believe how prevalent lying is.
Nous ne pouvons pas croire à la prévalence du mensonge.
They found it much more motivational, much more exciting than traditional education.
Ils trouvaient ça beaucoup plus motivant, beaucoup plus excitant que l'éducation traditionnelle.
Now we have something much more reasonable and, indeed, much more effective.
A présent nous sommes arrivés à quelque chose de beaucoup plus rationnel et, sans conteste, plus efficace.
Something much, much more concerning is there.
Quelque chose de bien plus inquiétant est là.
So, yeah, I mean it's global crowd sourcing of kind of the, you know, real time news culture that is becoming more and more prevalent, worldwide.
Bon, je veux dire qu'il s'agit d'un travail collaboratif dans le style de cette culture des nouvelles en temps réel qui se répand de plus en plus dans le monde entier.
Much more intimate!
Bien plus intime!
And much more.
Et beaucoup plus encore !
Much more perfect.
Beaucoup plus parfait.

 

Related searches : More Prevalent - Became More Prevalent - Ever More Prevalent - Becoming More Prevalent - More Prevalent Than - Become More Prevalent - Is More Prevalent - Even More Prevalent - Much Much More - Much More - Much More Involved - Much More Demanding - Way Much More