Translation of "move more freely" to French language:
Dictionary English-French
Freely - translation : More - translation : Move - translation : Move more freely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We can move freely. | On circule librement. |
Now you can move about freely again. | Vous voilà libre de vos mouvements. |
Another point, of course, is that if we are going to have capital moving around Europe more freely, we have to ensure that labour can move around Europe more freely. | J'ai l'impression que, si nous n'y prenons pas garde, tout ce débat sur l'union économique et monétaire risque de rester le domaine exclusif des économistes et des banquiers et de ne pas intéresser le simple citoyen et l'électeur. |
Can I move freely without... gt gt COP | Est ce que je peux me déplacer sans... amp gt amp gt POLICIER |
When everything is allowed to move around freely, even the foot and mouth virus moves around freely. | Quand on laisse tout circuler, même le virus de la fièvre aphteuse circule. |
(a) Establish itself and move freely throughout the national territory | a) À s apos établir et à se déplacer librement dans toute l apos étendue du territoire national |
It is still levitating, but can move freely all around. | Il est encore en lévitation, mais il peut se déplacer librement. |
People have a right to move freely throughout the Community. | Depuis, par exemple, on a adopté le drapeau européen, bleu aux douze étoiles d'or on a décidé de remplacer la mention douane au passage |
We must make it more difficult for cultural objects that have been stolen or unlawfully removed to move around freely. | Il faut rendre plus difficile la circulation de biens culturels volés ou illégalement appropriés. |
Fix breathed more freely. | Fix respira un bon coup d'air. |
Workers shall have the right to move freely within the Union . | Les travailleurs ont le droit de circuler librement à l' intérieur de l' Union . |
During curfews, Israeli settlers were allowed to move freely in Hebron. | Durant ces couvre feux, les colons israéliens étaient autorisés à se déplacer librement à Hébron. |
Just as capital and goods are being moved about freely, it seems that people also want to move about freely. | Comme les capitaux et les marchandises se déplacent librement, il semble que les personnes veulent également se déplacer librement. |
If workers are able to move more freely in the Com munity thanks to the internal market, the difficulties will only increase. | Nous sommes donc d'avis que la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles, le recyclage profes |
Workers shall have the right to move freely within the Union.2. | Les travailleurs ont le droit de circuler librement à l'intérieur de l'Union. |
to move freely within the territory of Member States for this purpose | de se déplacer à cet effet librement sur le territoire des États membres |
And I wasn't really well, as in health I couldn't move freely. | À la fin de la représentation, les spectateurs l'ovationnent longuement. |
The criminals can move freely across frontiers but our police forces cannot. | Les criminels peuvent traverser librement les frontières, mais nos forces de police ne le peuvent pas. |
( b ) to move freely within the territory of Member States for this purpose | ( ex article 13 TCE ) Article 19 |
The suicide attacks are preventing Israelis from being able to move about freely. | Les attentats suicides empêchent les Israéliens de se déplacer en toute liberté. |
Porthos seemed to breathe more freely. | Porthos parut respirer plus librement. |
The recluse breathed freely once more. | La recluse respira. |
Are you sure we can move freely in Space? Right and left we can go, backward and forward freely enough, and men always have done so. I admit we move freely in two dimensions. But how about up and down? Gravitation limits us there. | Êtes vous sûr que nous puissions nous mouvoir librement dans l'espace ? Nous pouvons aller à gauche et à droite, en arrière et en avant, assez librement, et les hommes l'ont toujours fait. J'admets que nous nous mouvons librement en deux dimensions. Mais qu'en est il vers le haut ou le bas ? La gravitation nous y limite. |
He Won a Trip to Space, but Can t Move Freely on Earth Global Voices | Il gagne un voyage dans l espace mais ne peut pas circuler librement sur Terre |
the right to move and reside freely within the territory of the Member States | le droit de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres |
The tongue cannot move freely but is held in place by a folded membrane. | La langue ne peut pas bouger librement et est maintenue en place par une membrane plissée. |
And worse, I'm being watched by the cops, so I can't move around freely. | En plus, je suis surveillé par les flics, alors je ne suis pas libre de mes mouvements. |
Of course the royal families of Europe should be allowed to move about freely. | Il va de soi que les familles royales d'Europe devraient être autorisées à se déplacer librement. |
If we can make meaningful economic progress in the coming generations, one of the pivotal reasons will be that people are allowed to move more freely. | Si les prochaines générations réalisent des progrès économiques, ce sera notamment en raison d'une plus grande liberté de déplacement. |
Nomadic populations move freely back and forth across the vast and porous Afghanistan Pakistan border. | Les populations nomades se déplacent de part et d autre de la longue et poreuse frontière entre l Afghanistan et le Pakistan. |
In accordance with the daily routine, they are entitled to move freely around the facility. | Dans le cadre de leur emploi du temps quotidien, ils peuvent aller et venir librement dans le centre. |
Let us give real meaning to the fundamental right to move freely between Community countries. | Je citerai au moins les chômeurs, les adolescents, les handicapés, les personnes âgées, j'en passe. |
the Union the right to move and reside freely within the territory of the Member States , | FR Journal officiel de l' Union européenne |
This neuron would be able to move about freely and be part of the brain circuits. | Ce neurone aura toutes ses facultés de naviguer et s'intégrer dans les circuits cérébraux. |
This will allow the push button to move freely, ensuring that the correct dose is set. | Cela permettra au bouton poussoir de monter librement, permettant de sélectionner la dose correcte. |
Citizenship (right of citizens to move and reside freely within the Member States, Article 8a(2)) | Citoyenneté (exercice du droit des citoyens de circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres art. 8 A 2) |
Refunds should be granted only on products that are allowed to move freely in the Community. | Les restitutions ne doivent être accordées qu'aux produits autorisés à circuler librement dans la Communauté. |
We must integrate the European citizen into Europe so that he can move and establish himself freely. We must bring schooling, vocational training and qualifications more into line. | Fernández Ordóñez, président en exercice du Conseil. (ES) Cette question porte sur un événement hypothétique et tout ce que je puis vous dire, c'est qu'il existe une règle communautaire pour régler ce genre de situation. |
SARS, however, demonstrates very clearly that we are living in a truly global environment, where the increasing mobility of people also enables diseases to move ever more freely. | Mais le SRAS est aussi une manifestation très claire de la dimension planétaire de notre environnement, où la mobilité croissante des personnes permet d'autant plus facilement la propagation des maladies. |
They shall have the right to move and reside freely within the territory of the Member States | Ils disposent du droit de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres |
Furthermore, residents of those areas can participate freely in the political process, which continues to move forward. | En outre, les résidents de ces régions peuvent prendre part librement au processus politique, qui continue de se développer. |
This will allow the push button to move freely, ensuring that the correct dose is set. na | Cela permettra au bouton poussoir de monter librement, permettant de sélectionner la dose correcte. mé |
He will have the right to move and reside freely within the territory of the Member States. | Elle a le droit de circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres. |
They must be able to move freely in Europe, but they are not products. They are individuals. | Il doit circuler librement en Europe, mais il n'est pas un produit, il est un individu. |
Oh, c'mon....more.....more....GO! ....C'MON MOVE! | Oh allez.. encore... encore...ALLEZ... ALLEZ BOUGE !! |
Related searches : Move Freely - Move Around Freely - Can Move Freely - Flow More Freely - Choose More Freely - Move For More - Move By Move - Freely Chosen - Freely Selectable - Choose Freely - Talk Freely - Flow Freely