Translation of "more nuanced approach" to French language:
Dictionary English-French
Approach - translation : More - translation : More nuanced approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
FCN treaties are testament to Oppenheim's more nuanced approach. | Les traités ACN se recommandent de la solution nuancée d'Oppenheim. |
A more nuanced approach would be required for territorial restraints. | Les restrictions territoriales requerraient une approche plus nuancée. |
Political and economic reality demands a more nuanced and cooperative approach. | Les réalités politiques et économiques exigent de la nuance et de la solidarité. |
2.6 The EESC advocates a nuanced approach. | 2.6 L approche que préconise le CESE se veut nuancée. |
You will see in this communication a much more nuanced approach to this whole issue. | Vous pourrez constater que cette communication contient une approche bien plus nuancée de toute cette question. |
By contrast, non financial companies seem to take a more nuanced approach to central banks role. | En revanche, les sociétés non financières semblent adopter une approche plus nuancée du rôle des banques centrales. |
It's much more nuanced. | C'est beaucoup plus nuancé. |
Some had more nuanced views. | D'autres ont des points de vues plus nuancés |
5.3.1 Exemptions for certain activities in the public interest and other activities are more complex and require a more nuanced approach. | 5.3.1 Plus difficile et nuancé est le problème concernant les exonérations en faveur de certaines activités d'intérêt général ou d'autres activités. |
It's much more organic. It's much more nuanced. | C'est beaucoup plus organique. C'est beaucoup plus nuancé. |
But the reality is more nuanced. | Mais la réalité est plus nuancée. |
Yet the reality is more nuanced. | La réalité est pourtant plus nuancée. |
The Commission favours a more nuanced approach which would mean that measures could take effect much earlier than 2006. | La Commission préfère une approche plus nuancée qui signifierait que des mesures pourraient entrer en vigueur bien avant 2006. |
The truth is more nuanced and complex. | La vérité est bien plus nuancée et complexe. |
But a more nuanced definition is required. | Pourtant il me faut nuancer mon propos. |
The situation's a lot more nuanced than that. | La situation est plus nuancée que ça. |
The situation's a lot more nuanced than that. | La situation est bien plus nuancée que ça. |
But the world is often too complex and nuanced for such an approach. | Mais le monde est souvent trop complexe et subtil pour une telle approche. |
the landscape is much more nuanced, and highly personalized. | le paysage est beaucoup plus nuancé et extrêmement personnalisé. |
African governments and businesses take a more nuanced view. | Les entreprises et les gouvernements africains ont un point de vue plus nuancé. |
Lastly, I welcome the nuanced approach that the report takes vis à vis mitigating circumstances. | Je salue finalement l'approche nuancée adoptée par le rapport concernant les circonstances atténuantes. |
In fact, the question was aimed at something more nuanced. | En réalité, mes questions avaient un objectif plus nuancé. |
Actually, the answer is more nuanced and subtle than that. | En fait, la réponse est plus nuancée et subtile que cela. |
2.2 The 2006 Mid term review of the European Commission s Transport White Paper1 is an illustration of the Commission's more nuanced approach to transport policy. | 2.2 L'examen du livre blanc sur les transports de la Commission publié en 20061 témoigne de l'approche plus nuancée de la Commission en matière de politique des transports. |
2.3 The 2006 Mid term review of the European Commission s Transport White Paper3 is an illustration of the Commission's more nuanced approach to transport policy. | 2.3 L'examen du Livre blanc sur les transports de la Commission publié en 20063 témoigne de l'approche plus nuancée de la Commission en matière de politique des transports. |
The successes in Afghanistan call for an equally nuanced and sophisticated approach in regard to Iraq. | Les succès obtenus en Afghanistan appellent une approche également nuancée et sophistiquée en ce qui concerne l'Irak. |
3.1 The absolute priority given in the first AGSs to drastic general austerity policies has been replaced by a differentiated approach with more nuanced fiscal consolidation objectives. | 3.1 La priorité absolue conférée dans les premiers EAC aux politiques drastiques et généralisées d austérité fait place aujourd'hui à une politique différenciée d objectifs plus nuancés d'assainissement budgétaire. |
3.2 The absolute priority given in the first AGSs to draconian general austerity policies has been replaced by a differentiated approach with more nuanced fiscal consolidation objectives. | 3.2 La priorité absolue conférée dans les premiers EAC aux politiques d'austérité draconiennes et généralisées fait place aujourd'hui à une politique différenciée d objectifs plus nuancés d'assainissement budgétaire. |
This will provide a more nuanced understanding of the place of fishers in the transformation of agrarian societies, and a more critical approach to the political economy of fish and maritime resources. | Ceci permet une compréhension plus affinée de la place des pêcheurs dans la transformation de la société agraire et une approche plus critique des problèmes liés à l'économie politique de la pêche et à la gestion des ressource maritimes. |
2.9 In the light of the more nuanced approach, the measures proposed by the Commission in 2001 will no longer be enough to achieve the objectives at hand. | 2.9 Compte tenu de cette approche plus nuancée de la Commission, les mesures prévues en 2001 ne seront pas suffisantes pour atteindre ces objectifs. |
Beyond growth enhancing investment, however, the case for greater stimulus becomes more nuanced. | Au delà des investissements destinés à favoriser la croissance, la nécessité d une relance accrue se fait toutefois plus nuancée. |
A much more nuanced picture emerges at the individual EU Member State level. | La situation est nettement plus nuancée au niveau des différents États membres de l'UE. |
Proposed paragraph 1 reflected the one way mandatory approach agreed upon with respect to the carrier, and paragraph 2 reflected a more nuanced approach to the obligations of cargo interests for further discussion by the Working Group. | Le paragraphe 1 proposé reflète l'approche unilatérale obligatoire convenue pour ce qui est du transporteur, le paragraphe 2 exprimant quant à lui une approche plus nuancée des obligations des chargeurs en vue d'un débat ultérieur du Groupe de travail. |
Opinion leaders around the world look to the British for a clever and nuanced approach to financial sector policy. | Un peu partout, les leaders d'opinion attendent des Britanniques une politique habile et nuancée à l'égard du secteur financier. |
3.3.4.1 he proposed a more nuanced criticism of the EU s system of expert committees. | Au paragraphe 3.3.4.1, il propose de nuancer la critique du système des comités d'experts de l'UE. |
4.1.1 In the Committee's view, this should be approached in a more nuanced way. | 4.1.1 Le Comité estime qu'il convient d'opter en l'occurrence pour une approche différenciée. |
4.1.1 In the Committee's view, this should be approached in a more nuanced way. | Mise en page selon le format standard |
And musical notation allows me a more nuanced way of translating information without compromising it. | Et la notation musicale me permet une approche plus nuancée de la traduction des informations sans les compromettre. |
The implication is clear American children require no more nuanced attention than animals or inanimate objects. | L implication est claire les enfants américains ne méritent pas une attention plus assidue que des animaux ou des objets inanimés. |
Despite the vaccine's broad efficacy, however, a closer look at the data paints a more nuanced picture. | Le vaccin a une efficacité large mais un examen plus attentif des données donne à voir une situation plus nuancée. |
The first step toward that goal should be to take a more nuanced view of China s recent initiatives. | La première étape vers cet objectif devrait être d adopter une vision plus nuancée des initiatives récentes de la Chine. |
But it is now time to revisit the idea, at least in a modified and more nuanced form. | Il est néanmoins temps de revenir à cette idée, sous une forme plus nuancée. |
A more nuanced approach, for instance with an update based on multiple flat rates (e.g. low, medium, high) and or complemented with data collection, could bring a closer alignment to achieved technological progress in different sectors. | Une approche plus nuancée, consistant par exemple en une actualisation fondée sur plusieurs taux uniformes (par exemple, faible, moyen, élevé) et ou combinée à la collecte de données, pourrait permettre d'aligner plus étroitement les valeurs des référentiels sur les progrès technologiques effectifs dans différents secteurs. |
4.3.1 This illustrates the fact that indicators for a more nuanced definition of GDP growth are only partially available. | 4.3.1 Cela montre que l'on ne dispose que partiellement d'indicateurs permettant de définir de manière plus nuancée la croissance du PIB. |
2.2 The idea of co modality was introduced in the review of the transport white paper and reflects the European Commission's more nuanced approach to the various transport modes in the light of its long term transport objectives. | 2.2 La comodalité est introduite par la révision du Livre blanc sur les transports et comporte une approche plus nuancée de la Commission vis à vis des différents modes de transport à la lumière de ses objectifs à long terme dans le domaine des transports. |
Related searches : Nuanced Approach - More Nuanced - Nuanced View - Nuanced Account - Highly Nuanced - Nuanced Picture - Nuanced Understanding - Subtly Nuanced - Nuanced Perspective - More Positive Approach - More Gradual Approach - More Lenient Approach - More Inclusive Approach - More Generic Approach