Translation of "monetary shocks" to French language:
Dictionary English-French
Monetary - translation : Monetary shocks - translation : Shocks - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A good monetary system should protect an economy against such shocks. | Un système monétaire efficace devrait protéger toute économie contre de tels chocs. |
Doing so allowed them to isolate the impact of monetary shocks on growth. | Cela leur a permis d'isoler l'impact des chocs monétaires sur la croissance. |
RELEVANCE OF STRUCTURAL REFORMS IN A MONETARY UNION Competitive markets enhance resilience to shocks | PERTINENCE DES RÉFORMES STRUCTURELLES DANS UNE UNION MONÉTAIRE Des marchés concurrentiels renforcent la résistance aux chocs . |
Monetary Union is no universal shield against shocks and does not prevent these shocks from affecting countries differently , depending on their economic structures and policy responses . | L' Union monétaire n' est pas en soi une panacée et à ce titre , elle ne permet pas d' éviter que des chocs affectent différemment les pays en fonction de leurs structures économiques et de leurs réponses politiques . |
Successful coordination in fiscal and monetary affairs would enable the region to manage external shocks successfully. | Une bonne coordination des affaires budgétaires et monétaires permettrait à la région de gérer efficacement les chocs extérieurs. |
Only monetary union can broaden the base of European currency to enable it to bear shocks without over restrictive fiscal policy. Only monetary union can reduce European interest | Seule l'union monétaire sera en mesure d'élargir la base de la monnaie européenne de façon à permettre à celleci de supporter les chocs sans qu'il soit nécessaire de recourir à une politique fiscale par trop restrictive. tive. |
This implies that monetary policy cannot offset all unanticipated shocks to the price level in a short period of time . | Cela implique que la politique monétaire ne peut compenser dans de brefs délais tous les chocs imprévus affectant le niveau des prix . |
In this view, Milton Friedman s dream of using strategic monetary interventions to offset economic shocks remains just that a dream. | Dans cette perspective, l'idée de Milton Friedman de recourir à une intervention monétaire stratégique pour lutter contre une crise économique reste un rêve. |
For other countries, it is important to focus on policies that can strengthen resilience to foreign financial or monetary shocks. | Pour les autres pays, il est important de se concentrer sur les politiques capables de renforcer la résilience face aux chocs budgétaires ou monétaires étrangers. |
Shocks! | Quelle trouille ! |
Shocks! | Tu m'as fait peur ! |
Shocks! | Quel choc ! |
Shocks! | Le choc ! |
Shocks! | Chocs ! |
It would be impractical and socially undesirable to depend on labor mobility to help overcome temporary shocks, and an independent monetary policy can do little to address the permanent shocks that labor mobility can ameliorate. | Il ne serait pas pratique ni socialement souhaitable de dépendre de la mobilité des travailleurs pour surmonter des crises ponctuelles, et une politique monétaire indépendante ne peut pas sérieusement s'attaquer aux crises permanentes que la mobilité des travailleurs peut améliorer. |
In a monetary union where national monetary and exchange rate policies are no longer available options , it is important to make sure that other mechanisms of adjustment to shocks function properly . | Dans une union monétaire , tout recours à une politique monétaire ou de change nationale est désormais écarté , et il importe donc de veiller au bon fonctionnement d' autres mécanismes d' ajustement aux chocs . |
No shocks. | Évitons les chocs. |
First , sufficient safety margins are necessary to cope with the adverse shocks which will not cease to occur in a Monetary Union . | Tout d' abord , des marges de sécurité suffisantes sont indispensables pour pouvoir réagir à d' éventuels chocs défavorables . |
Exploiting the information content in monetary and credit aggregates helps the central bank to look beyond the transitory impact of various shocks and to maintain a medium term orientation in monetary policy . | L' examen des informations contenues dans les agrégats monétaires et de crédit aide la banque centrale à porter son analyse au delà des incidences temporaires des différents chocs et à préserver l' orientation de moyen terme de la politique monétaire . |
Exploiting the information content in monetary and credit aggregates helps the central bank to look beyond the transitory impact of various shocks and to maintain a medium term orientation in monetary policy. | L'examen des informations contenues dans les agrégats monétaires et de crédit aide la banque centrale à porter son analyse au delà des incidences temporaires des différents chocs et à préserver l'orientation de moyen terme de la politique monétaire. |
Germany s Five Shocks | L u0027Allemagne en état de choc économique |
Shocks, my lord? | Les chocs ? |
Clear the shocks. | Détachele. |
Moreover , there is evidence that a large , if not the largest part of cyclical output variability cannot be attributed to nominal demand shocks but is a consequence of real ( e.g. technology related ) shocks which cannot be effectively offset by monetary policy . | En outre , certains éléments signalent qu' une grande partie , sinon la plus grande partie , de la variabilité du cycle ne peut être attribuable à des chocs de demande en termes nominaux , mais découle de chocs réels ( liés à des changements de technologie ) que la politique monétaire n' est pas en mesure de contrebalancer efficacement . |
My Berkeley colleagues David and Christina Romer, for example, faced an analogous problem when seeking to determine whether monetary policy shocks affect economic growth. | Mes collègues de Berkeley David et Christina Romer, par exemple, ont dû faire face à un problème analogue pour chercher à déterminer si les chocs de politique monétaire affectent la croissance économique. |
EMU will enable us to reduce the impact of internal monetary shocks, to have growth in conditions of stability which will create more jobs. | Elle nous permettra de réduire l'impact des chocs monétaires internes, de réaliser dans la stabilité une croissance plus créatrice d'emplois. |
Chart 3 Proportion of variance in local equity returns explained by euro area and US shocks ( percentages ) US shocks EU shocks 1973 1985 | Graphique 3 Part de la variance des rendements des portefeuilles d' actions s' expliquant par des chocs locaux ayant affecté la zone euro et les États Unis ( en pourcentage ) Chocs aux États Unis Chocs dans la zone euro |
Within a monetary union, the inability to change the exchange rate may impose a greater unemployment cost for adjustment to external shocks for some regions | A l'inté rieur d'une union monétaire, l'incapacité à modifier le taux de change peut imposer un accroissement du coût du chômage provoqué par l'adaptation aux chocs extérieurs dans certaines régions |
His death shocks Korea. | Sa mort choque la Corée. |
So expect big shocks. | Il faut s'attendre à de dures secousses. |
Economic Shocks and the | Economic Shocks and the |
Naturally, that shocks you. | Et toi, tu es choqué qu'un père engueule son fils. |
But while theory suggests that flexible exchange rates should blunt foreign monetary or financial shocks, in practice, such a currency regime rarely works on its own. | Mais alors que la théorie suggère que les taux de change flexibles doivent atténuer en principe les chocs monétaires ou financiers étrangers, dans la pratique un tel régime de change fonctionne rarement tout seul. |
A Rollin' rock, electric shocks | De l'argent sort, puis vient un choc électrique |
Yes, you know, shocks. Upheavals. | Oui, les vicissitudes de la vie... |
In general , such structural reforms are very relevant to monetary policy , as they are important for mitigating inflationary pressures and inflation persistence in response to adverse shocks . | De manière générale , ces réformes structurelles sont très pertinentes du point de vue de la politique monétaire , car elles contribuent largement à alléger les tensions inflationnistes et à limiter la persistance de l' inflation en cas de chocs négatifs . |
The first concerns the growing imbalances in the monetary and financial systems that expose the global economy to shocks that are beyond any national capacity to control. | Le premier concerne les déséquilibres de plus en plus marqués des systèmes monétaire et financier qui rendent l'économie mondiale vulnérable à des chocs qu'aucun pays ne peut maîtriser à lui seul. |
1.10 The euro area budget should help the monetary union to function better, give fiscal backing to achieve a full banking union, and to offset asymmetric shocks. | 1.10 Le budget de la zone euro devrait contribuer à un meilleur fonctionnement de l'union monétaire, apporter une aide fiscale pour achever la mise en place d'une vraie union bancaire et compenser les chocs asymétriques. |
1.9 The euro area budget should help the monetary union to function better, give fiscal backing to achieve a full banking union, and to offset asymmetric shocks. | 1.9 Le budget de la zone euro devrait contribuer à un meilleur fonctionnement de l'union monétaire, apporter une aide fiscale pour achever la mise en place d'une vraie union bancaire et compenser les chocs asymétriques. |
Asymmetric shocks must be resolved through defining monetary policy and only in very exceptional circumstances does discretional fiscal policy make sense in the event of an asymmetric shock. | Il faut résoudre les chocs asymétriques en définissant une politique monétaire et c'est uniquement dans des circonstances exceptionnelles que la politique fiscale discrétionnaire a un sens par rapport à un choc asymétrique. |
Moreover , given the uncertainty surrounding the transmission mechanism , and given that the appropriate response of monetary policy depends on the nature , duration and size of economic shocks , it does not seem appropriate to specify a fixed horizon for assessing monetary policy . | De plus , compte tenu des incertitudes qui pèsent sur le mécanisme de transmission et étant donné que le calibrage de la réponse de la politique monétaire dépend de la nature , de la durée et de l' ampleur des chocs économiques , il n' apparaît pas approprié de définir un horizon temporel fixe d' évaluation de la politique monétaire . |
Analysis of economic dynamics and shocks | Analyse des évolutions et chocs économiques |
The news shocks the whole world. | La nouvelle a choqué le monde entier. |
That might also help mitigate the impact of larger shocks and increase the net return potential during severe shocks (though it might also lower the return potential for more mild shocks). | Cette approche pourrait également permettre d atténuer l impact de chocs plus importants et d augmenter le rendement net potentiel durant les chocs les plus sévères (bien qu elle puisse aussi diminuer le taux de rendement potentiel dans le cas de chocs plus bénins). |
Fiscal and monetary authorities constantly endeavour to shield their jurisdictions from shocks and disturbances that can destabilise economic behaviour and expectations , and thus damage aggregate incomes and collective welfare . | Les autorités budgétaires et monétaires ont pour objectif constant de préserver leur espace économique contre les chocs et perturbations susceptibles de déstabiliser le comportement et les anticipations économiques et , ainsi , d' affecter le revenu global et le bien être collectif . |
Related searches : External Shocks - Shocks Front - Asymmetric Shocks - Car Shocks - Productivity Shocks - Macroeconomic Shocks - Gas Shocks - Exogenous Shocks - Sudden Shocks - Trade Shocks - Transitory Shocks - Withstand Shocks - Strong Shocks