Translation of "modality specific" to French language:
Dictionary English-French
Modality - translation : Modality specific - translation : Specific - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Patients receiving dialysis are subject to certain risks for infection specific to the dialysis modality. | Les patients en dialyse péritonéale (DP) sont sujets à certains risques d infection inhérents à la technique de dialyse. |
MODALITY | MODALITÉ |
(b) The seminars should include approaches, methods and techniques of TCDC applicability of the TCDC modality to specific situations, both promotional and operational TCDC procedures cost effectiveness and comparative advantage of the TCDC modality | b) Ces séminaires devraient porter sur les points suivants approches, méthodes et techniques de la CTPD applicabilité de la CTPD à différentes situations, qu apos il s apos agisse d apos activités promotionnelles ou opérationnelles procédures de la CTPD rapport coût efficacité et avantage comparatif de la CTPD |
) Causality, Method and Modality. | ), Causality, Method and Modality. |
Air Rail Inter modality | Intermodalité air rail |
27. Several specific objectives need to be pursued if TCDC is to be a widely utilized modality in implementing programmes and projects. | 27. Il faut chercher à atteindre plusieurs objectifs précis si l apos on veut que la CTPD soit largement utilisée pour la mise en oeuvre des programmes et des projets. |
An overview by execution modality reveals that national execution continues to be the preferred modality in UNDP programmes. | Un examen par méthode d'exécution révèle que l'exécution nationale reste la modalité préférée dans les programmes du PNUD. |
Sound healing is a wonderful modality. | Soigner par le son est une merveilleuse modalité. |
Syringe exchange is a core modality. | L'échange de seringues est une modalité essentielle. |
(f) Organize training on the TCDC modality | f) Organise une formation sur les mécanismes de CTPD |
3) PROMOTE CO MODALITY OF TRANSPORT MODES | 3) promotion de la co modalité des modes de transports |
For that reason, at the Commission's 2005 session, a number of countries had put forward proposals aimed at changing the modality of country specific discussions. | Pour cette raison, à la session de la Commission de 2005, un certain nombre de pays ont présenté des propositions visant à modifier les modalités d'examen de la situation des pays. |
The programme will employ the national execution modality. | Le programme fera appel à la modalité d'exécution nationale. |
As mentioned above, consultations will also take place between the Government and UNDP to discuss specific measures to support the further expansion of the national execution modality. | Par ailleurs, comme indiqué ci dessus, le Gouvernement et le PNUD se consulteront pour décider des mesures à adopter pour donner plus d apos ampleur encore à l apos exécution nationale des projets. |
It was also generally felt that such a modification would be superfluous since article 1 (2) already provided a sufficient modality for the exclusion of specific types of procurement. | On a aussi généralement estimé qu apos une telle modification serait superflue, puisque l apos article 1 2 constituait déjà une modalité suffisante pour l apos exclusion de certaines catégories de marchés. |
The modality of entrusting primary responsibility for the implementation of humanitarian programmes in specific emergencies to a single agency or organization, under the overall coordination of the Department, was considered. | 42. Le CAC a étudié la possibilité de confier la responsabilité de l apos exécution des programmes humanitaires répondant à des urgences spécifiques à une seule institution ou organisation sous la supervision générale du Département des affaires humanitaires. |
We go for modular units. Units that have multi modality functions | Nous préférons les unités modulaires. Les unités qui ont de fonctions multiples... |
Increased use of this modality required improved coordination and governance, however. | Mais un renforcement de la coordination des activités et une amélioration de la gouvernance s'imposaient. |
Major development programmes are not often implemented through the TCDC modality. | Il est rare que les grands programmes de développement soient réalisés moyennant un recours à la CTPD. |
This is one way of ensuring first consideration to TCDC modality. | Cela constitue un moyen d apos assurer que l apos on envisagera en premier lieu de recourir à la CTPD. |
Formerly called TCDC programming exercises, these continued to be an effective means of interaction among developing countries on specific priority sectors and for promoting the increased use of the TCDC modality. | Ces exercices autrefois appelés de programmation de la CTPD ont continué à jouer un rôle important pour développer les interactions entre pays en développement dans des secteurs prioritaires précis ainsi que pour promouvoir l apos utilisation de la modalité de CTPD. |
In terms of execution modality, 54 per cent or 170 million of UNFPA projects and programmes were self executed in 2004 hence, direct execution was the modality of choice. | Du point de vue des modalités d'exécution, 54 représentant une valeur de 170 millions de dollars des projets et programmes du FNUAP ont été exécutés par le Fonds lui même l'exécution directe a dont été la méthode d'exécution préférée en 2004. |
The Advisory Committee questions the modality being used to institute such changes. | Le Comité consultatif conteste le procédé utilisé pour effectuer de tels changements. |
Satisfied with the results, Davis prepared an entire album based on modality. | Satisfait des résultats, Davis prépare alors un album entièrement basé sur cette approche modale. |
The programme will be executed and implemented using the national execution modality. | Pour exécuter et mettre en œuvre le programme, on fera appel à la modalité d'exécution nationale. |
A simple declaration of preference for the TCDC modality is not sufficient. | Une simple déclaration de préférence pour la formule de la CTPD ne suffit pas. |
Pursuant to this, there were expectations of increased application of the TCDC modality. | L apos application de cette modalité devait donc être renforcée à la suite de cette résolution. |
The municipalities may promote and provide educational services of any type or modality. | Les municipalités peuvent promouvoir et fournir des services scolaires de tout type et modalité. |
Positive decision on the principle of according first consideration to the TCDC modality. | Prise de la décision positive de respecter le principe qui consiste à envisager en premier lieu le recours à la CTPD. |
National execution is the main modality for UNDP programme management, and will remain so. | Le PNUD continuera de faire appel aux organismes nationaux pour la gestion du programme. |
It was eventually achieved in Aceh and should be addressed under the cluster modality. | Elle a été mise en œuvre à Aceh et doit être traitée dans le contexte du système de modules existant. |
National execution will continue to be the main modality for UNDP management in Bulgaria. | La gestion du programme de la Bulgarie par le PNUD continuera de se faire principalement par des agents d'exécution nationaux. |
(1) Action 4 To promote inter modality and interoperability in passengers and freight transport | 1) Action n 4 Promouvoir l intermodalité et l interopérabilité du transport de passagers et de marchandises |
The more immediate objectives of the strategy are (a) the achievement of a common understanding of TCDC as a modality for implementing technical cooperation activities and of its comparative advantage and (b) the enhanced application of the TCDC modality by institutions of developing countries and integration of the TCDC modality in national planning and in development projects. | Les objectifs plus immédiats sont les suivants a) élaborer une conception commune de la CTPD en tant que modalité d apos exécution des activités de coopération technique et des avantages comparatifs qu apos elle offre b) promouvoir l apos application de la CTPD par les institutions des pays en développement et intégrer la modalité de la CTPD à la planification nationale et aux projets de développement. |
44. The major operational constraints of utilizing the TCDC modality appear to be the lack of funds for follow up activities after catalytic assistance provided and the need for stronger commitment and effort to use apply the modality. | 44. Les principaux obstacles opérationnels qui entravent le recours à cette modalité semblent être le manque de fonds pour les activités de suivi après qu apos une aide d apos amorçage a été fournie et l apos absence d apos engagements et d apos efforts résolus pour utiliser appliquer cette modalité. |
We have every modality that can be done in Vanderbilt, Cleveland Clinic everywhere in the U.S. | Nous avons chaque modalité qui peut être effectuée à Vanderbilt, La Clinique Cleveland, et partout aux Etat Unis... |
Despite progress in expanding the use of SSC, mainstreaming of the modality is still not optimal. | En dépit des progrès accomplis, le recours à la coopération Sud Sud n'est pas systématique. |
Key partner ministries and non governmental organizations will implement the programme using the national execution modality. | Les principaux ministères et organisations non gouvernementales partenaires exécuteront le programme au niveau national. |
(a) First, TCDC as a modality of project implementation has not received adequate attention and priority. | a) En premier lieu, il n apos a pas été prêté une attention suffisante ni accordé une priorité adéquate à la CTPD en tant que modalité de réalisation des projets |
The concept of TCDC and the nature of the modality have general acceptance across the board. | Le concept de CTPD et la nature de cette coopération sont généralement admis par tous |
2.7 The mid term review of the Transport White Paper introduced the concept of co modality. | 2.7 Le concept de comodalité est introduit dans la révision à mi parcours du livre blanc sur les transports. |
3.5 The mid term review of the Transport White Paper introduced the concept of co modality. | 3.5 Le concept de comodalité est introduit dans la révision à mi parcours du livre blanc sur les transports. |
a blueprint for a common industrial policy angled towards sustainable development and successful transport co modality | d un schéma directeur pour une politique industrielle commune avec recherche du développement durable et de comodalité réussie des transports |
We believe that therapeutic communities are one important treatment and rehabilitation modality available for drug addicts. | Nous estimons que les communautés thérapeutiques constituent une importante possibilité de traitement et de réadaptation offerte aux toxicomanes. |
44. The major operational constraints of utilizing the TCDC modality appear to be the lack of funds for follow up activities after catalytic assistance is provided and the need for stronger commitment and effort to use apply the modality. | 44. Les principaux obstacles opérationnels qui entravent le recours à cette modalité semblent être le manque de fonds pour les activités de suivi après qu apos une aide d apos amorçage a été fournie et l apos absence d apos engagements et d apos efforts résolus pour utiliser appliquer cette modalité. |
Related searches : Imaging Modality - Treatment Modality - Sensory Modality - Sense Modality - Visual Modality - Touch Modality - Auditory Modality - Gustatory Modality - Olfactory Modality - Cross Modality - Image Modality - Input Modality - Communication Modality