Translation of "mitigating" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Aggravating and mitigating circumstances
Circonstances aggravantes et atténuantes.
Additional risk mitigating measures
Mesures supplémentaires de limitation des risques
mitigating factors invoked by KLM
Circonstances atténuantes invoquées par KLM
for mitigating the effects of drought
Mesures pour la remise en état des terres dégradées et la mise en place de systèmes d'alerte rapide afin d'atténuer les effets de la sécheresse
D. Mitigating social and economic impacts
D. Atténuation des incidences sociales et économiques du fléau
mitigating the negative impacts of tourism
Statistiques
There are no mitigating circumstances here either.
Ceci est vrai aussi en ce qui concerne les infortunés otages politiques.
Neither did Tetra identify any mitigating factors.
De même, Tetra n'a recensé aucune circonstance atténuante.
warning systems for mitigating the effects of drought
Participation 14 17 6
transfer for combating desertification and or mitigating the
Surveillance et évaluation de la sécheresse et de la désertification 39 42 11
warning systems for mitigating the effects of drought
Mesures pour la remise en état des terres dégradées et la mise en place de systèmes d'alerte rapide afin d'atténuer les effets de la sécheresse
Additional mitigating actions are being implemented since 2014.
Des mesures d atténuation supplémentaires sont mises en œuvre depuis 2014.
Any suspension will take account of mitigating factors.
Toute suspension tient compte de circonstances atténuantes.
His sentence was reduced because there were mitigating circumstances.
Sa peine a été réduite car il y avait des circonstances atténuantes.
warning systems for mitigating the effects of drought 16
Liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et, le cas échéant, avec des stratégies nationales de développement 82 83 18
warning systems for mitigating the effects of drought 17
Surveillance et évaluation de la sécheresse et de la désertification et mise en place de systèmes d'alerte rapide afin d'atténuer les effets de la sécheresse 87 88 18
(iv) Mitigating the social and economic impact of the epidemic
iv) Réduire les incidences sociales et économiques de l'épidémie
(b) mitigating the impact of noise caused by rail transport
(b) à l'atténuation des incidences du bruit entraîné par le transport ferroviaire
Fast and resolute mitigating action is needed to avoid national disaster.
Il est nécessaire de prendre rapidement et résolument des mesures pour éviter un désastre national .
Fast and resolute mitigating action is needed to avoid national disaster.
Il est nécessaire de prendre rapidement et résolument des mesures pour éviter un désastre national  .
Programme Component E.6 Mitigating Industrial Water Pollution for Poor Communities
Réduction de la pollution industrielle de l'eau au profit des collectivités pauvres
2.14 Meeting and mitigating climate change can raise some unexpected issues.
2.14 Les efforts visant à affronter et à atténuer le changement climatique peuvent soulever des questions inattendues.
The Commission thereby takes account of any aggravating or mitigating circumstances.
Elle tient donc compte des éventuelles circonstances aggravantes ou atténuantes.
identify measures, procedures and actions aimed at limiting and mitigating consequences
définira les mesures, les procédures et les actions visant à limiter et à atténuer les conséquences,
In mitigating or even preventing financial crises, however, sometimes policemen are needed.
Mais pour atténuer ou même prévenir des crises financières, des policiers sont parfois nécessaires.
But adequate investment in mitigating the damage could partly resolve the problem.
Toutefois, des investissements adéquats, permettant d atténuer les dégâts, pourraient résoudre une partie du problème.
(d) Understanding, assessing, predicting, mitigating and adapting to climate variability and change
d) La compréhension, l'évaluation et la prévision des changements climatiques, et l'adoption de mesures d'atténuation et d'adaptation
1.4 Mitigating climate change requires an extremely broad ranging and sustained effort.
1.4 Atténuer le changement climatique nécessite un effort extrêmement soutenu dans un grand nombre de domaines.
4.4 Forests have a major role to play in mitigating climate change.
4.4 Les forêts ont un rôle majeur à jouer dans l'atténuation du changement climatique.
There are neither any mitigating nor any aggravating circumstances in this case.
Il n y a ni circonstances aggravantes, ni circonstances atténuantes en l espèce.
Other policies aimed at mitigating climate change also have positive effects on health.
D autres mesures destinées à limiter le changement climatique ont aussi des effets positifs sur la santé.
A sustainable future also means foreseeing and mitigating threats to a healthy environment.
Un avenir durable suppose aussi de prévoir et d atténuer les menaces qui pèsent sur la conservation d un environnement sain.
ADAS support drivers and can help in avoiding accidents or mitigating their consequences.
Les systèmes ADAS assistent les conducteurs et peuvent contribuer à éviter des accidents ou à en atténuer les conséquences.
There are no mitigating circumstances for the behaviour of the African priests involved.
On ne peut invoquer aucune circonstance atténuante pour le comportement des prêtres africains concernés.
Therefore it cannot be seen as a measure mitigating the distortions of competition.
Elle ne peut donc être considérée comme une mesure atténuant les distorsions de concurrence.
Hence, no mitigating circumstances apply to any of the undertakings in this case.
De ce fait, aucune circonstance atténuante n est applicable aux entreprises en l espèce.
This is very likely exacerbating the unemployment problem it certainly is not mitigating it.
Ceci aggrave très probablement le problème du chômage et ne fait en tout cas certainement rien pour l atténuer.
LONDON Mitigating climate change presents unrivaled opportunities for improving human health and well being.
LONDRES Atténuer le changement climatique offre des opportunités incomparables pour améliorer la santé et le bien être humains.
This is very likely exacerbating the unemployment problem it certainly is not mitigating it.
Ceci aggrave très probablement le problème du chômage  et ne fait en tout cas certainement rien pour l atténuer.
Otherwise, they may find themselves again in the unpleasant business of mitigating financial instability.
S'ils ne le font pas, ils risquent d'avoir à gérer l'instabilité financière qui en résultera.
Technical material databases on non governmental organizations and intergovernmental organizations participating in the process of negotiating the convention events related to combating desertification and mitigating drought and reference materials related to combating desertification and mitigating drought.
Supports techniques bases de données sur les organisations intergouvernementales et non gouvernementales participant aux négociations relatives à la convention événements liés à la lutte contre la désertification et à l apos atténuation de la sécheresse documents de référence dans ces deux derniers domaines.
The key to preventing or mitigating pandemic bird flu is early detection and rapid response.
La clé de la prévention ou de la réduction de la pandémie de grippe aviaire est la détection précoce et la réponse rapide.
In practice, however, the courts, conceding mitigating circumstances, generally commute death sentences to life imprisonment.
Toutefois, dans la pratique, les tribunaux appliquant les circonstances atténuantes commuent généralement une sentence de mort en emprisonnement à vie.
The project will assist the Investment Management Service in mitigating exposure to various risk factors.
Ce projet aidera à réduire l'exposition à divers facteurs de risque.
(b) Erosion of preferences for the least developed countries Assessment of effects and mitigating options
b) Effritement des préférences dont bénéficient les pays les moins avancés évaluation des incidences et différentes possibilités d'en atténuer l'ampleur