Translation of "misdemeanors" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

In my view, they are misdemeanors.
À mon sens, ce sont des écarts de conduite.
Had misdemeanors for aggravated assault and unlawful threats against two different girlfriends.
Quatre arrestations pour coups et blessures et menaces verbales ŕ deux petites copines.
In July 2013, the regulation, The Procedure for Handling Infiltrators Involved in Criminal Proceedings, was expanded to include refugees suspected of even misdemeanors.
En juillet 2013, le texte, Procédure pour le traitement des Infiltrés impliqués dans une procédure pénale, a été étendu pour s'appliquer aux réfugiés suspectés même d'infractions mineures.
I'm indebted to them, as I am to my parents, who for some set of misdemeanors in their last life, were blessed with three daughters in this one.
Je leur suis redevable, comme je le suis à mes parents, qui pour quelques écarts de conduite dans leur vie précédente , furent bénies de trois filles dans celle ci.
But activities such as throwing eggs or paint or writing graffiti on buildings or statues are considered misdemeanors under Macedonian law, with penalty of about 50 euros (about 56 US dollars), and so the Colorful Revolution has embraced these tactics.
Cependant, des actions comme jeter des oeufs ou de la peinture, ou écrire des graffiti sur des bâtiments ou des statues, sont considérées comme des délits mineurs par la loi macédonienne, punis d'une amende d'environ 50 euros. Une tactique qu'a donc adoptée la Révolution Colorée.
On the other hand, the Ministry of Justice has proposed drafting a law whereby the jurisdiction of the police for petty misdemeanors would be attributed exclusively to the justices of the peace, in an effort to preserve the principle of monopoly of jurisdiction.
Par ailleurs, le Ministère de la justice a proposé d apos élaborer une loi en vertu de laquelle la compétence exercée par la police à raison des délits mineurs serait attribuée exclusivement aux juges de paix dans le but de préserver le principe du monopole de juridiction.
A programme for the National Civil Police, National Police, Municipal Police and the Executive Antinarcotics Unit establishing compulsory application of Decree No. 457 in the transition period pending the repeal of the Police Law of 1886 and the removal from the jurisdiction of the police of petty misdemeanors is urgently needed
Il faudrait d apos urgence instituer à l apos intention de la police nationale civile, de la police nationale, de la police municipale et du groupe de la lutte contre les stupéfiants, un programme stipulant l apos application obligatoire du décret No 457 pendant la période de transition en attendant l apos élaboration de la loi de police 1886 et le désaisissement de la police des cas de délits mineurs.
As I have just told you very rapidly, this paragraph incorrectly states that Mr Gaibisso headed a delegation on a tourist publicity trip to the USA in his capacity as director of the Civitavecchia tourist office and that during that trip the misdemeanors of which he stands accused were allegedly commit ted.
Or, à la suite de cette mission, des reçus auraient été signés je mets tout cela au conditionnel par M. Gaibisso, pour une somme de 12.500 dollars, laquelle somme ensuite n'a pas été retrouvée.