Translation of "miscalculated" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I think the others have miscalculated. | J'estime que les autres se trompent. |
But he has miscalculated so many things. | Mais il a commis tellement d'erreurs de calcul. |
But he has miscalculated so many things. | Mais il a commis tellement d'erreurs de calculs. |
The rating agencies miscalculated the value of asset backed securities. | Les agences de notation ont alors mal évalué des valeurs mobilières adossées à des actifs. |
If al Qaeda was behind the attacks, it grossly miscalculated. | Si Al Qaeda est bien à l'origine des attaques, l'organisation s'est grossièrement trompée. |
I think this is a major cause for concern, since the regulators have miscalculated. | Je pense que c'est une cause importante d'inquiétude, étant donné les erreurs de calcul des organismes de contrôle. |
The hunters had counted on consuming the proceeds of their hunting, and they had miscalculated. | Les chasseurs s'étaient fiés au produit de leur chasse, et ils avaient eu tort. |
Hillary Clinton s campaign badly miscalculated in 2008, losing the Democratic Party nomination to Barack Obama. | La campagne d'Hillary Clinton a fait de nombreuses erreurs d'évaluations en 2008, ce qui lui a valu la perte de la nomination du Parti Démocrate, face à Barack Obama. |
Market operators would have miscalculated systematically, been overconfident about their information, and overreacted to news. | Les intervenants du marché se seraient systématiquement trompé dans leurs estimations, du fait de la trop grande confiance qu ils accordaient à leurs sources d information et de la trop grande importance qu ils attribuaient à l actualité. |
Ten years later, it is clear that the fanatics behind those attacks miscalculated in two central respects. | Dix ans plus tard, il est clair que les fanatiques à l origine de ces attaques se sont trompés sur deux points fondamentaux. |
After realizing they had miscalculated winning the election without rigging, the true face of the regime reemerged. | Après s'être rendu compte qu'ils avaient mal calculé, qu'ils allaient avoir une élection sans problèmes, le vrai visage du régime est réapparu. |
Hood, however, miscalculated the time necessary to make the march, and Hardee was unable to attack until afternoon. | Hood avait cependant sous estimé le temps nécessaire à la marche et Hardee ne se trouva en position d'attaquer que l'après midi. |
Some, including one leading Islamist blogger , called it a miscalculated strategy that helped the Iranian opposition dominate in the virtual realm. | Certains, dont un influent blogueur islamiste , ont parlé d'une erreur de stratégie qui a permis à l'opposition iranienne de dominer le monde virtuel. |
But then, in the run up to the crisis, they miscalculated, taking on too much short term debt and over investing in risky securities. | Mais, dans la période qui a précédé la crise, ils ont mal calculé, prenant trop de dette à court terme et surinvestissant dans des titres risqués. |
Despite the fundamental soundness of the step, it was poorly prepared and implemented, and the government seriously miscalculated its effects on the national budget. | Malgré la justesse fondamentale de la démarche, elle a été mal préparée et mise en œuvre, et le gouvernement a sérieusement mal calculé ses effets sur le budget national. |
Finally, China has miscalculated by violating the wisdom of Deng Xiaoping, who advised that China should proceed cautiously and keep its light under a basket. | Enfin, la Chine a commis l erreur de ne pas respecter les préceptes de sagesse de Deng Xiaoping qui recommandait que la Chine agisse avec précaution et protège sa lumière sous un panier . |
Finally, China has miscalculated by violating the wisdom of Deng Xiaoping, who advised that China should proceed cautiously and keep its light under a basket. | Enfin, la Chine a commis l erreur de ne pas respecter les préceptes de sagesse de Deng Xiaoping qui recommandait que la Chine agisse avec précaution et protège sa lumière sous un panier . |
China miscalculated by deviating from the smart strategy of a rising power and violating Deng s dictum that China should proceed cautiously and skillfully keep a low profile. | La Chine a fait un mauvais calcul en déviant de la stratégie intelligente d une puissance en pleine ascension et en violant le mot d ordre de Deng d avancer avec précaution et de garder habilement un profil bas . |
China miscalculated by deviating from the smart strategy of a rising power and violating Deng s dictum that China should proceed cautiously and skillfully keep a low profile. | La Chine a fait un mauvais calcul en déviant de la stratégie intelligente d une puissance en pleine ascension et en violant le mot d ordre de Deng d avancer avec précaution et de garder habilement un profil bas . |
I was under the false impression that Saudi society was opening up and that the government was also pushing towards more opportunities for women, but I guess I miscalculated. | J'avais l'impression fausse que la société saoudienne s'ouvrait et que gouvernement poussait également vers plus d'opportunités pour les femmes, mais je suppose que je me suis trompée. |
The first DPJ prime minister, Yukio Hatoyama, miscalculated in believing that a face to face meeting with the new American president to discuss long term matters affecting East Asia could settle the issue. | Le premier Premier ministre PDJ, Yukio Hatoyama, a fait un mauvais calcul en pensant qu une réunion en face à face avec le nouveau président américain pour discuter de questions de long terme concernant l Asie de l est pouvait régler le problème. |
Thank you for your answer Commissioner. I take it, and I would like an expression of concern from you, that nuclear regulators have miscalculated the health risks from one of the world's most widespread nuclear pollutants. | Merci pour votre réponse, Madame la Commissaire, je l'accepte et voudrais vous entendre exprimer quelques inquiétudes par rapport au fait que les autorités de contrôle en matière d'énergie nucléaire ont mal calculé les risques pour la santé d'un des polluants nucléaires les plus répandus au monde. |
He dived again, but I miscalculated the direction he would take, and we were fifty rods apart when he came to the surface this time, for I had helped to widen the interval and again he laughed long and loud, and with more reason than before. | Il plongea à nouveau, mais je le sens mal calculé qu'il allait prendre, et nous étions cinquante tiges en morceaux quand il est venu à la surface cette fois, car j'avais contribué à élargir le intervalle, et il rit à nouveau longs et forts, et à plus forte raison que précédemment. |