Translation of "meet on tuesday" to French language:
Dictionary English-French
Meet - translation : Meet on tuesday - translation : Tuesday - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Let's meet on Tuesday. | Voyons nous mardi. |
A section extraordinary bureau will meet on Tuesday 14 June at 9 a.m. | Une réunion extraordinaire du bureau de la section se tiendra le mardi 14 juin, à 9 heures. |
It shall meet , without requiring to be convened , on the second Tuesday in March . | L' objectif principal de la politique de l' Union dans ce domaine est la réduction et , à terme , l' éradication de la pauvreté . L' Union tient compte des objectifs de la coopération au développement dans la mise en œuvre des politiques qui sont susceptibles d' affecter les pays en développement . |
It shall meet , without requiring to be convened , on the second Tuesday in March . | Chacune des institutions de la Communauté dresse , avant le 1er juillet , un état prévisionnel de ses dépenses . |
It shall meet , without requiring to be convened , on the second Tuesday in March . | Il se réunit de plein droit le deuxième mardi de mars . |
It shall meet, without requiring to be convened, on the second Tuesday in March. | Il se réunit de plein droit le deuxième mardi de mars. |
Well, your board of directors doesn't meet until next Tuesday. | Ton conseil ne se réunit pas avant jeudi. |
They would meet for their twenty third sessions until Tuesday, 6 December. | e) La Conférence des Parties se réunirait en séance plénière le mercredi 30 novembre, en tant que de besoin |
Tuesday Tuesday Tuesday Tuesday Tuesday Tuesday Tuesday Monday Monday Tuesday | mardi mardi mardi mardi mardi mardi mardi lundi lundi mardi 9 mars 2004 6 avr . |
Tuesday Wednesday Friday Monday Thursday Thursday Tuesday Tuesday Friday Tuesday Tuesday Tuesday | Mardi Mercredi Vendredi Lundi Jeudi Jeudi Mardi Mardi Vendredi Mardi Mardi Mardi |
I am glad he dines here on Tuesday. It will then be publicly seen that, on both sides, we meet only as common and indifferent acquaintance. | Je suis contente qu il vienne dîner ici mardi ainsi, tout le monde pourra se rendre compte que nous nous rencontrons, lui et moi, sur un pied de parfaite indifférence. |
Come on Tuesday, if possible. | Viens mardi, si cela est possible. |
Are you free on Tuesday? | Es tu libre le mardi ? |
Talk to you on Tuesday. | Parlez en à vous mardi. |
I'll do it on Tuesday. | Je le ferai mardi. |
On Tuesday, September 30th 1997. | Du mardi 30 septembre 1997. |
She's coming back on Tuesday. | Elle remet ça à mardi. |
Come on Tuesday, if it's possible. | Viens mardi, si cela est possible. |
It was really cold on Tuesday. | Il faisait vraiment froid mardi. |
That should be ready on Tuesday. | Ça devrait être prêt mardi. |
They shop on Monday or Tuesday. | Ils font leurs achats le lundi ou le mardi. |
Daughters, told this story on Tuesday. | Filles, a raconté cette histoire, mardi. |
On Tuesday this week a judg | Eh bien, moi, je demande à la Commission |
Then we agreed on this Tuesday. | Nous nous sommes alors mis d' accord sur la journée de mardi. |
I shall see you on Tuesday. | Je vous verrai mardi. |
Each tendering period shall end at 13.00 (Brussels time) on the second and the fourth Tuesday of the month, except on the second Tuesday in August and on the fourth Tuesday in December. | Chaque période d'adjudication se termine à 13 heures (heure de Bruxelles) le deuxième et le quatrième mardi du mois, à l'exception du deuxième mardi du mois d'août et du quatrième mardi de décembre. |
Now if I were tell you that on Tuesday Umama ate 300 calories and on Tuesday Bill ate 300 calories. | Théorème des gendarmes. Quand vous le lisez dans un livre de math, il a l'air très compliqué. |
Pursuant to the provisions of the Treaty, the European Parliament will meet tomorrow Tuesday, 11 March 1986 at 9 a.m. | Conformément aux dispositions du Traité, le Parlement européen se réunira demain mardi, 11 mars 1986, à 9 heures. |
On Tuesday, you wish you hadn't come. | Le lendemain, vous regrettez déja d etre venu. |
Follow up w reports again on Tuesday. | Reprendrai les infos mardi. |
on Tuesday, 8 February, at 10.25 a.m. | tenue au Palais des Nations, à Genève, le mardi, 8 février 2005, à 10 h 25. |
The Bureau fully corrected that. On Tuesday | Je me permet trai de rappeler, en particulier, mon rapport sur les problèmes de l'emploi au plan régional et d'à |
The report on the Feira Summit was issued on Tuesday morning, the report on Tuesday morning' s discharge sitting was issued at 9.12 p.m. | Le rapport sur le Sommet de Feira a été dépêché mardi matin. Le compte rendu sur la séance consacrée à l' octroi de la décharge de mardi matin a été envoyé mardi soir à 21h12. |
Tuesday. | Mardi (Tuesday) |
Tuesday. | Mardi. |
Tuesday | mardi |
Tuesday | En ce qui concerne le mardi |
Tuesday | Le Président. En ce qui concerne le mardi |
Tuesday | Ordre du jour |
Tuesday | En ce qui concerne le mardi |
Tuesday | En ce qui concerne le mardi |
Tuesday | Mardi |
Tuesday | En ce qui concerne le mardi |
Tuesday... | Mardi ... |
Tuesday | Mardi |
Related searches : On Tuesday Evening - Back On Tuesday - On Last Tuesday - Delivered On Tuesday - On A Tuesday - Arrive On Tuesday - On Tuesday Morning - From Tuesday On - On Tuesday Night - On Tuesday Afternoon - Call On Tuesday - Meeting On Tuesday - Starting On Tuesday