Translation of "meditate over" to French language:


  Dictionary English-French

Meditate - translation : Meditate over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So the questions are over we shall meditate for a few minutes
Maintenent que les questions sont finies nous allons méditer quelques minutes
I always meditate.
Je médite tout le temps.
It's good to meditate.
C'est bien de méditer.
Meditate for half an hour.
Méditer pendant une demi heure.
Inside the coffin, participants meditate.
Dans le cercueil, les participants méditent.
I meditate on the divine
Je médite sur le divin
Do you meditate or do yoga?
Est ce que tu fais de la méditation ou du yoga ?
This question caused the king to meditate.
Cette question fit songer le roi.
How much can you meditate? How long?
Combien de temps êtes vous capable de méditer ?
I used to meditate on George Bush.
Je méditais sur George Bush.
Jody Williams called it It's good to meditate.
Jody Williams l a dit C est bien de méditer.
Do they not then meditate on the Quran?
Ne méditent ils donc pas sur le Coran?
I often meditate on the meaning of life.
Je médite souvent sur le sens de la vie.
You meditate together, you pray together, you share everything.
Vous méditez ensemble, vous priez ensemble, vous partagez tout.
That's what I... use for meditation when I meditate.
C'est ce que je... utilise pour méditer.
Meditate upon the name of your Lord morning and evening
Et invoque le nom de ton Seigneur, matin et après midi
We must dream, meditate, pray...AND we must take action
Nous devons rêver, méditer, prier...ET AUSSI passer à l'action.
Or to meditate on or read through again and again.
Ou de les méditer ou de relire encore et encore.
I will meditate on your precepts, and consider your ways.
Je médite tes ordonnances, J ai tes sentiers sous les yeux.
'He will be left to meditate on his crimes,' said Saint Giraud.
Il restera tête à tête avec ses crimes, dit Saint Giraud.
I will also meditate on all your work, and consider your doings.
(77 13) Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.
I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
Je médite tes ordonnances, J ai tes sentiers sous les yeux.
It is that aspect of consciousness, consciousness in a contracted state that arises as the seeker of truth that says, 'Now, when I meditate, when I meditate, this is what I find.'
C'est cet aspect de la conscience dans un état contracté qui émerge comme le chercheur de vérité qui déclare 'maintenant quand je médite voilà ce que je trouve'
During my childhood, I often came here to observe the surroundings and meditate.
Au cours de mon enfance, je suis souvent venu ici, observant les alentours et méditant.
Though princes sit and slander me, your servant will meditate on your statutes.
Des princes ont beau s asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.
Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer,
Mettez vous donc dans l esprit de ne pas préméditer votre défense
I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
(77 13) Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
Je devance les veilles et j ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.
After we've listened to some readings, we meditate in silence for 25 minutes.
Après l écoute de quelques lectures, nous méditons en silence pendant 25 minutes.
I don't like to meditate alone, to pray alone, to communicate with God alone.
Je n'aime pas méditer seul, prier seul, communiquer avec Dieu tout seul.
Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate.
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté Je chanterai tes merveilles.
Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer
Mettez vous donc dans l esprit de ne pas préméditer votre défense
But most of all, I meditate because it's how I feel closest to God.
Mais par dessus tout, je médite car cela me permet de me sentir plus près de Dieu.
They do, like, three years' retreat, where they do meditate 12 hours a day.
Ils font par exemple des retraites de 3 ans, où ils méditent pendant 12 heures par jour.
And there ye shall sit and meditate on your sins till sundown, Thomas Bilge.
Tu réfléchiras à tes péchés jusqu'au soir, Thomas Bilge.
Will they then not meditate on the Qur'an, or are there locks on the hearts?
Ne méditent ils pas sur le Coran? Ou y a t il des cadenas sur leurs cœurs?
The time has come to pause and meditate on the solutions that should be adopted.
Je crois que le moment est venu de réfléchir aux solutions à adopter.
Goddess of meditation, and meditate on this question, you see, and you will find out.
la déesse de la méditation, et méditer sur cette question, vous voyez, et vous trouverez.
My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word.
Je devance les veilles et j ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
(63 7) Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
I had to eat right, exercise, meditate, pet dogs, because that lowers the blood pressure.
Je devais bien manger, faire de l'exercice, méditer, caresser des chiens, parce que ça fait baisser la tension.
I used to meditate on George Bush. He's quite a cute mom in a female form.
Je méditais sur George Bush. Sous sa forme féminine, il fait une maman plutôt mignonne.
Let me understand the teaching of your precepts! Then I will meditate on your wondrous works.
Fais moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!
Princes also did sit and speak against me but thy servant did meditate in thy statutes.
Des princes ont beau s asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.
Meditate upon these things give thyself wholly to them that thy profiting may appear to all.
Occupe toi de ces choses, donne toi tout entier à elles, afin que tes progrès soient évidents pour tous.

 

Related searches : Meditate About - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over - Bond Over - Bridge Over - Flap Over - Hop Over - Swapped Over - Argue Over