Translation of "meanwhile i know" to French language:
Dictionary English-French
Know - translation : Meanwhile - translation : Meanwhile i know - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Meanwhile, many Mexican Americans I know don't feel like they're a part of either. | Par ailleurs, de nombreux Mexico Américains que je connais n'ont pas l'impression de faire partie d'un pays ou de l'autre. |
I don't know how long it's gonna take me but meanwhile, I want you to get this straight. | Je ne sais pas quand je rentrerai mais que les choses soient claires. |
Meanwhile, I ask | Sur mon compte Twitter, j'ai moi même demandé |
Meanwhile, I worked. | De mon côté, je me suis mise au travail. |
Meanwhile, I offer. | En attendant, je vous présente. |
Meanwhile, on the artist's webpage where the postcards started running Banuchi declares, I know they're very old. | Entre temps, la page Facebook de l'artiste , qui a mis ces cartes en circulation, déclare Elles sont un peu vieilles, je le sais. |
Meanwhile we know that the euro has caused significant price increases. | En attendant, nous savons que l'euro a provoqué de fortes augmentations de prix. |
But I where shall I go meanwhile? | Mais moi, où me mettrez vous pendant ce temps là? |
Meanwhile, I will get into bed. | Pendant ce temps, je vais me coucher. |
Meanwhile I went to the Champs Elysees. | En attendant j'allai aux Champs Élysées. |
Meanwhile I was examining this unusual bird. | Cependant, j'examinais le curieux oiseau. |
And meanwhile I can talk to you. | Pendant ce temps, on parlera. |
'And meanwhile I am mad, I feel it I am mad! | Et cependant je suis fou, je le sens je suis fou! |
The citizens of the Union, meanwhile, as you know, are contesting the acquis even more. | Parmi les citoyennes et les citoyens de l'Union, les contestations de l'acquis vont, vous le savez, encore beaucoup plus loin. |
Meanwhile I was astonished at the frigate's maneuvers. | Cependant, je m'étonnais des manoeuvres de la frégate. |
Meanwhile I was carefully examining these unleashed breakers. | Cependant j'examinais attentivement ces vagues déchaînées. |
Meanwhile, I shall make the necessary budgetary arrangements. | Dans l apos intervalle, je prendrai les dispositions budgétaires nécessaires. |
Meanwhile, Jennifer Seberry is well know as The Grandmother of cryptography and computer security in Australia. | De son côté, Jennifer Seberry est connue en Australie comme la mère de la cryptographie et de la sécurité informatique. |
I know, I know, I know, I know! | Je sais, je sais, je sais ! |
And meanwhile, I use nonsense, as you can see. | Et en même temps, je me sers du non sens, comme vous voyez. |
Meanwhile Conseil and I selected the finest artocarpus fruit. | Pendant ce temps, Conseil et moi, nous choisissions les meilleurs fruits de l'artocarpus. |
I understand, however, Commissioner, that you have meanwhile repented. | Mais je comprends, Madame la Commissaire, que vous avez entre temps pris la haire. |
Meanwhile I looked about for a book, for I dared not think. | En attendant, je cherchai un livre, car je n'osais penser. |
Meanwhile, I wouldn't plan on leaving London tonight, if I were you. | Entretemps... j'abandonnerais le projet de quitter Londres ce soir, si j'étais vous. |
I know. I know. I know. | Je sais. Je sais. Je sais. |
I know, I know, I know. | Oui, oui, je sais. |
Meanwhile, do you know where the Duchesse de Chevreuse and the Duke of Buckingham are now concealed? | Maintenant, savez vous où se cachaient la duchesse de Chevreuse et le duc de Buckingham? |
Meanwhile, I hold you to the terms of your wager. | En attendant, je vous invite à observer les conditions de votre engagement. |
Meanwhile Tleknight Kmutt tweeted It's OK I can take this. | Tleknight Kmutt a tweeté C'est OK, je peux supporter cela. |
Meanwhile, I had grown up around a lot of teachers. | En même temps, j'avais grandi entouré de beaucoup d'enseignants. |
Meanwhile | MeanwhileComment |
Meanwhile | IRCComment |
Meanwhile... | Au même moment... |
Meanwhile, California, New York, we can say, Oh we're enlightened but you know, certainly a much lower incidence of this admitted, I suppose, manifestation of racially based voting. | Pendant ce temps là, la Californie, New York. Nous pouvons dire Oh nous sommes éclairés, mais vous voyez, une incidence beaucoup plus faible de cela certainement ont admis, je suppose, une manifestation de vote basée sur la race. |
I don't know, I don't know. I don't know! | Je ne sais pas, je ne sais pas! |
Meanwhile, I was getting ready to give a talk at TEDGlobal. | Pendant ce temps, je me préparais à donner une conférence à TEDGlobal. |
Meanwhile, I gnaw on my brake living in this painful present. | En attendant, je ronge mon frein sur le douloureux présent. |
I know, I know! | KYLE Je sais! |
I know, I know. | Je sais, je sais. |
I know, I know... | Confiance brisée et coeurs brisés |
I know, I know... | Mais ça ne restera que des promesses vides |
I know, I know, | Je sais, je sais, c'est marrant ! |
I know, I know | Je sais, je sais |
I know, I know. | Je sais, je sais. |
I know. I know! | Je sais ! |
Related searches : I Meanwhile - Meanwhile I Received - I Know - If Meanwhile - That Meanwhile - But Meanwhile - Has Meanwhile - And Meanwhile - Have Meanwhile - Meanwhile Received - Is Meanwhile - Are Meanwhile - As Meanwhile