Translation of "meager" to French language:
Dictionary English-French
Meager - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The pay is meager. | La paie est maigre. |
The supper must necessarily be very meager. | Le souper devait nécessairement être fort maigre. |
Instead, it has managed only a meager 0.3 . | Au lieu de cela, elle a obtenu à peine un faible score de 0,3 . |
He fleeced three old ladies of their meager pensions. | Il pluma trois vieilles dames de leurs maigres retraites. |
But you young people are more for something meager. | Mais vous, les jeunes, vous préférez les maigres. |
Governments with meager tax revenues can't provide basic public goods. | Les gouvernements ayant une recette fiscale maigre ne peuvent pas fournir les biens publics essentiels. |
The beggar rattled a few meager coins in his tin can. | Le mendiant faisait s'entrechoquer quelques maigres pièces dans sa boîte de conserve. |
As a result, their output is meager and insufficient for their subsistence. | Par conséquent, leur production est maigre et ne suffit pas à leur subsistance. |
If it's meager, it still tastes good, but it isn't real bacon. | S'il est maigre, il est bon aussi, mais ça ne vaut pas le vrai lard. |
By 1980, his meager 1970 income of 50,000 had increased to, say, 50 million. | En 1980, ses maigres recettes de 50 000 dollars de 1970 ont augmenté à environ 50 millions de dollars. |
The Middle East sucked America s resources and energies, but the results are desperately meager. | L Amérique se sera vidée de ses ressources et de son énergie pour un résultat terriblement décevant. |
The meager representation of American oil giants in Iraq's opening oil industry surprised analysts. | La faible représentation des géants pétroliers américains dans l'ouverture du secteur pétrolier en Irak a surpris les analystes. |
By 1980, his meager 1970 income of 50,000 had increased to, say, 50 million. | En 1980, ses maigres recettes de 50 000 dollars de 1970 ont augmenté à environ 50 millions de dollars. |
One woman presented a meager basket of cassava meant to feed her family for a week. | Une femme a montré un pauvre panier de manioc qui devait lui suffire pour nourrir sa famille pendant une semaine. |
Business remained meager on his return to Lower Sandusky, and Hayes decided to move to Cincinnati. | Les affaires restaient maigres à son retour à Lower Sandusky et Hayes décida de s'installer à Cincinnati. |
But that hasn t stopped the Bank doing its best to hide this meager impact behind impressive sounding claims. | Mais cela n empêche pas la Banque de faire de son mieux pour cacher ce faible impact derrière des déclarations qui semblent très impressionnantes. |
Impoverished communities are cheering the prospect of a rapid ramp up in girls education, if meager resources permit. | Si leurs maigres moyens le leur permettent, des communautés démunies voient l évolution rapide de leurs filles d un oil enthousiaste. |
Specifically, between 2005 and 2006, overall aid to Africa, excluding debt cancellation operations, increased by a meager 2 . | Entre 2005 et 2006, les fonds d aide destinés à l Afrique, sans tenir compte de l annulation de la dette, n ont augmenté que de 2 . |
As a result, the spread of the Colombia Plan, despite its meager and ambivalent results, has remained obscured. | Dans ce contexte, la propagation du Plan Colombie, malgré des résultats peu concluants, passe inaperçue. |
The senior officer corps lived on meager rations and saw its privileges and family allowances curtailed over time. | Le corps des officiers supérieurs vivait sur de maigres rations et voyait ses privilèges et allocations familiales rognées avec le temps. |
Čento, because he is selected by the ruling party to demonstrate some meager connection to National Liberation War. | Čento, parce qu'il a été choisi par le parti au pouvoir afin de montrer quelque faible connexion avec la Guerre de la Libération Nationale. |
Instead, in exchange for meager progress on debt reduction, Europe risks causing lasting damage to its growth potential. | Au lieu de cela, en échange de maigres progrès sur le front de la réduction de la dette, l Europe risque de créer des dommages irréparables envers son potentiel de croissance. |
Offensive operations bogged down in deep layered defenses and brought meager results at the cost of great losses. | C'est lors de ces années que les lance flammes et les gaz toxiques firent leur apparition, et que les avions de chasse prirent part à leurs premiers combats. |
And the collective funds that eventually will be at its disposal are meager a mere 55 billion ( 76 billion). | Et les fonds collectifs qui seront in fine à sa disposition sont limités un maigre 55 milliards d euros (76 milliards de dollars). |
Mexico needs to grow at roughly twice the rate that it did under Fox (a meager 2 per year). | Le Mexique a besoin d'une croissance environ deux fois plus rapide que celle qu'il a connu sous Fox (un petit 2 par an). |
Haiti s infrastructure was meager before the earthquake (hence the shocking mortality rate), and most of that is now rubble. | Les infrastructures du pays étaient insuffisantes avant le tremblement de terre (d où le fort taux de mortalité), et sont aujourd hui en ruines. |
Beginning in 1930, some 1.3 million people starved in Kazakhstan as their meager crops were requisitioned according to central directives. | Dès le début de 1930, près d 1,3 millions de personnes mourraient de faim au Kazakhstan alors que leurs maigres récoltes étaient réquisitionnées selon les directives centrales. |
She has been looking after street dogs for years now, on her meager earnings from collecting and selling reusable garbage. | Depuis des années, cette femme s'occupe de chiens errants, prenant sur ses maigres revenus issus de la collecte et de la vente de déchets réutilisables. |
Far from the frontlines, these women now refugees in Jordan are struggling to support their families despite meager financial means. | Loin des lignes de front, ces femmes à présent réfugiées en Jordanie se débattent pour nourrir leurs familles malgré de maigres ressources. |
While crusading against illiteracy in a war weary hinterland, Soriano is keen to expand his meager English language book collection. | Dans sa croisade contre l analphabétisme sur une terre fatiguée de la guerre, Soriano est enthousiaste à l idée d étendre sa collection exigüe de livres en anglais. |
Spain and Greece, for example, have each accepted only about 4,000 a meager amount, when compared to Jordan or Lebanon. | L'Espagne et la Grèce par exemple en ont acceptée seulement 4 000 chacune un nombre ridicule si l'on compare à la Jordanie ou au Liban. |
But, unlike China, Africa s domestic savings rate is a meager 15 of GDP, grossly inadequate to finance the infrastructure gap. | Mais contrairement à la Chine, le taux d'épargne national de l'Afrique représente à peine 15 du PIB, ce qui est nettement insuffisant pour financer le déficit en infrastructure. |
But the evidence for this claim is meager and anecdotal. A recent survey found that most small businesses support the reform. | Mais cette affirmation ne s'appuie sur rien de solide. Un récent sondage a révélé que les plus petites entreprises soutenaient la réforme. |
Sales of licensed surveillance technologies are meager in comparison to the sales of unlicensed exports of FinFisher, let alone other surveillance products. | Les ventes de technologies de surveillance sous licence sont maigres comparées à celles des exportations non autorisées de FinFisher, sans parler des autres produits de surveillance. |
Most residents supplement these meager earnings with credit, which is why Rostov has the 10th most borrowers of any city in Russia. | La plupart des habitants complètent ces maigres gains par des crédits bancaires, ce qui fait de Rostov la 10ème ville de Russie la plus emprunteuse. |
The most immediate regional threat is North Korea, whose unpredictable dictatorship has invested its meager economic resources in nuclear and missile technology. | La menace régionale la plus immédiate est la Corée du Nord, dont la dictature imprévisible a investi ses maigres ressources économiques dans la technologie nucléaire et de missiles. |
But the evidence for this claim is meager and anecdotal. nbsp A recent survey found that most small businesses support the reform. | Mais cette affirmation ne s'appuie sur rien de solide. Un récent sondage a révélé que les plus petites entreprises soutenaient la réforme. |
The meager professional rewards for breadth, coupled with the inaccuracy and reputational risk associated with forecasting, leads to disengagement for most academics. | Les maigres récompenses professionnelles d une étude approfondie, couplées aux risques liés à l inexactitude et à l atteinte à la réputation associés à la prévision, entrainent un désengagement de la plupart des universitaires. |
The figure seems meager, but 25.6 million can put at least 25,000 M16 rifles in the hands of some of the corrupt countries. | Ce chiffre peut paraître modeste, mais 25,6 millions de dollars peuvent mettre dans les mains de pays corrompus au moins 25 000 fusils M16. |
China also managed to convince three nations to shift loyalty away from Taipei's meager diplomatic corps during President Chen's three years in office. | La Chine a également réussi à convaincre trois nations de ne plus accorder leur loyauté au corps diplomatique ténu de Taipei durant les trois années de mandat du président Chen. |
She embodies the meager good news of this election Middle Israel is alive and large, though not as effective as it could be. | Elle incarne la petite bonne nouvelle de ces élections le centre politique israélien existe bel et bien, même s il n est pas aussi efficace qu il pourrait l être. |
Many counter revolutionary families were forced out of their homes to live in buffalo sheds so that their meager assets could be requisitioned. | De nombreuses familles contre révolutionnaires furent obligées de quitter leur foyer pour vivre dans des abris en peau de buffle après la réquisition de leurs pauvres biens. |
On her meager monthly salary of NIS 2,500 (approximately 660), she contributes to her family and buys supplies and equipment for her classroom. | Avec son maigre salaire mensuel de 2.500 shekels (environ 587 euros), elle contribue à l'entretien de sa famille et achète fournitures et équipements pour sa salle de classe. |
She embodies the meager good news of this election Middle Israel is alive and large, though not as effective as it could be. | Elle incarne la petite bonne nouvelle de ces élections le centre politique israélien existe bel et bien, même s il n est pas aussi efficace qu il pourrait l être. |
He occasionally found odd jobs as a mason or metal worker, and spent his meager earnings on drinking, sometimes mixing alcohol and tranquilizers. | Il dépense son revenu minimum à boire, mélangeant parfois alcools et tranquillisants et trouve occasionnellement des petits boulots de ferrailleur ou de maçon. |