Translation of "massively" to French language:
Dictionary English-French
Massively - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
massively multiplayer pong game | jeu pong massivement multijoueur |
So they save massively. | Et économisent massivement en conséquence. |
Aviation is massively subsidised. | L'aviation est un secteur massivement subventionné. |
This massively damages people's health. | Cela nuit énormément à la santé des gens. |
That's a massively expensive undertaking. | C'est un processus très coûteux. |
And they are doing it massively. | Et ils le font massivement. |
That's what I was massively influenced by. | C'est ce qui m'a énormément influencé. |
and you're going to see this change massively. | Vous allez assister massivement à ce changement. |
Remember, there was this massively high level diplomatic crisis, | Souvenez vous de cette importante crise diplomatique... Était ce une crise ? |
Massively overexploited, immigrants are the victims of liberal deregulation. | Massivement surexploités, les immigrés sont victimes d'une déréglementation libérale. |
Angolans therefore participated massively in the elections of last September. | Les Angolais ont donc participé massivement aux élections de septembre dernier. |
When something becomes ultra low cost, it becomes massively scalable. | Quand quelque chose devient très bon marché, ça devient massivement évolutif. |
And you can see the massively parallel processing Nintendos there. | Vous pouvez voir des Nintendos à traitement parallèle. |
Perhaps it's because movies are so massively expensive to make. | Peut être parce que les films coûtent extrêmement cher à réaliser |
This has the effect of massively increasing the key space. | Cela a pour effet d'accroître massivement la touche espace. Vers la fin de la guerre, |
If this was a move to appease women, it backfired massively. | Si cette décision visait à apaiser la colère des femmes, elle a plutôt mis le feu aux poudres. |
And yet there is also this massively, quickly increasing technology gap. | Et pourtant, le fossé technologique s'agrandit de jour en jour. |
But there's a clever way of simplifying the whole thing massively. | Mais il y a une façon intelligente de simplifier énormément tout cela. C'est ce qu'on appelle la compensation globale, |
Day three, she gets a massively big pox on her shoulder. | Le troisième jour, elle a une grosse vérole massive sur son épaule. |
The special anti riot units where massively present on that day. | Ce jour là, les unités spéciales de la police étaient très présentes dans les rues. |
8.2 Europe has invested massively in solar photovoltaics and wind turbines. | 8.2 L'Europe a investi massivement dans le solaire photovoltaïque et l'énergie éolienne. |
This is affected massively by reverberation time, how reverberant a room is. | Cet effet est étroitement lié au temps de réverbération, au niveau acoustique de la salle. |
Biased, mischievous, provocative, Dantzig is also massively well read, funny and instructive. | Partial, espiègle, provocant, Dantzig est aussi massivement lisible, amusant et instructif. |
In other words, freight traffic, especially transit freight traffic, is growing massively. | On voit donc que le transport de marchandises et en particulier le transit de marchandises s'accroît massivement. |
But the picture Russia presented to others and to itself was massively distorted. | Mais l image que la Russie a présenté au monde et à elle même était extrêmement déformée. |
The rags were unwrapped from a little girl whose body was massively burned. | Nous avons ouvert les chiffons qui couvraient une petite fille au corps massivement brulé. |
Japan can now massively out compete European industry without any governmental assist ance. | Le Japon peut maintenant distancer de loin l'industrie européenne en matière de concurrence sans aucun soutien gouvernemental. |
We need a successful pharmaceutical industry which continues to invest massively in Europe. | Nous ne cessons de souligner la nécessité pour la Communauté européenne d'être aux avant postes de la recherche. |
Ukraine s government, moreover, was told to balance its budget by massively slashing state pensions. | Le gouvernement de l Ukraine, quant à lui, s est entendu signifier qu il fallait équilibrer son budget en faisant des coupes franches dans les retraites. |
And the one I showed you before was, of course, a massively complex one. | Et celui que je vous ai montré plus tôt était bien sûr extrêmement complexe. |
They threatened us, they bought the paper massively in specific zones of the city. | Nous expliquons. Ils nous ont menacé, ils ont acheté le journal en masse dans certaines zones de la ville. |
Our economy grew from 2000 to 2007 on the back of consumers massively overborrowing. | Notre économie a augmenté de 2000 à 2007 sur le dos des consommateurs qui ont sur emprunté massivement. |
I therefore hope that Parliament will vote massively in favour of limiting journey times. | J'espère donc que le Parlement va voter massivement pour la limitation de la durée du transport. |
Total EU consumption of the product concerned increased massively by almost 16000 percentage points. | La consommation totale dans l'UE du produit concerné a augmenté massivement de près de 16000 points de pourcentage. |
It's not that experts have not massively contributed to the world of course they have. | Je ne dis pas que les experts n'ont pas massivement contribué au monde bien sûr, ils l'ont fait aussi. |
The grid should not have to buy energy from you at some massively increased price. | La fission était partie depuis longtemps quand le tsunami est arrivé. |
4.2.3 Vast sections of the metals industry have already invested massively in energy efficient technologies. | 4.2.3 Par le passé, de vastes pans de l'industrie des métaux ont déjà investi à grande échelle dans des technologies efficaces sur le plan énergétique. |
Corporations have benefited massively from these stimulus measures, but at the expense of the working population. | Les grandes entreprises ont largement bénéficié de ces mesures de relance, mais au détriment de la population des travailleurs. |
Slide rules were not massively distributed, but I just wanted to point out the historical context. | Ça ne se passait pas comme ça parce qu'on ne distribuait pas les règles à calcul massivement, mais je voudrais souligner la composante historique. |
The data processing phase took 45 hours on Bellcore's (now Telcordia Technologies) MasPar (massively parallel) supercomputer. | La phase d'exploitation des données prit 45 heures sur le supercalculateur (massivement parallèle) de Bellcore (devenu depuis ). |
Certain countries had contributed massively to the programme, in terms of both volume and per capita. | Certains pays ont apporté des contributions massives à ce programme, en volume et par habitant. |
And it even applies to massively influential blockbusters, the kinds of films that reshape pop culture. | Cela s'applique même aux blockbusters massivement influencés, le genre de films qui a modelé la culture populaire |
Going forward, imagine a massively parallel version of this with thousands of pieces of human tissue. | Imaginez un version massivement parallèle de ceci avec des milliers de morceaux de tissu humain. |
Enlargement has increased massively the number of regions at the most underdeveloped end of the spectrum. | En conséquence de cet élargissement, il y a eu une augmentation considérable du nombre des régions qui sont profondément sous développées par rapport à l'ensemble de la Communauté. |
. . . and we owe it to Parliament's reputation to vote massively in favour of the Ulburghs report. | ...et ce sera l'honneur du Parlement de voter mas sivement le rapport de notre collègue Ulburghs. |
Related searches : Massively Parallel - Massively Increase - Massively Important - Massively Used - Massively Scalable - Massively Popular - Massively Multiplayer Online - Massively Parallel Sequencing - Massively Parallel Processing