Translation of "massively" to French language:


  Dictionary English-French

Massively - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

massively multiplayer pong game
jeu pong massivement multijoueur
So they save massively.
Et économisent massivement en conséquence.
Aviation is massively subsidised.
L'aviation est un secteur massivement subventionné.
This massively damages people's health.
Cela nuit énormément à la santé des gens.
That's a massively expensive undertaking.
C'est un processus très coûteux.
And they are doing it massively.
Et ils le font massivement.
That's what I was massively influenced by.
C'est ce qui m'a énormément influencé.
and you're going to see this change massively.
Vous allez assister massivement à ce changement.
Remember, there was this massively high level diplomatic crisis,
Souvenez vous de cette importante crise diplomatique... Était ce une crise ?
Massively overexploited, immigrants are the victims of liberal deregulation.
Massivement surexploités, les immigrés sont victimes d'une déréglementation libérale.
Angolans therefore participated massively in the elections of last September.
Les Angolais ont donc participé massivement aux élections de septembre dernier.
When something becomes ultra low cost, it becomes massively scalable.
Quand quelque chose devient très bon marché, ça devient massivement évolutif.
And you can see the massively parallel processing Nintendos there.
Vous pouvez voir des Nintendos à traitement parallèle.
Perhaps it's because movies are so massively expensive to make.
Peut être parce que les films coûtent extrêmement cher à réaliser
This has the effect of massively increasing the key space.
Cela a pour effet d'accroître massivement la touche espace. Vers la fin de la guerre,
If this was a move to appease women, it backfired massively.
Si cette décision visait à apaiser la colère des femmes, elle a plutôt mis le feu aux poudres.
And yet there is also this massively, quickly increasing technology gap.
Et pourtant, le fossé technologique s'agrandit de jour en jour.
But there's a clever way of simplifying the whole thing massively.
Mais il y a une façon intelligente de simplifier énormément tout cela. C'est ce qu'on appelle la compensation globale,
Day three, she gets a massively big pox on her shoulder.
Le troisième jour, elle a une grosse vérole massive sur son épaule.
The special anti riot units where massively present on that day.
Ce jour là, les unités spéciales de la police étaient très présentes dans les rues.
8.2 Europe has invested massively in solar photovoltaics and wind turbines.
8.2 L'Europe a investi massivement dans le solaire photovoltaïque et l'énergie éolienne.
This is affected massively by reverberation time, how reverberant a room is.
Cet effet est étroitement lié au temps de réverbération, au niveau acoustique de la salle.
Biased, mischievous, provocative, Dantzig is also massively well read, funny and instructive.
Partial, espiègle, provocant, Dantzig est aussi massivement lisible, amusant et instructif.
In other words, freight traffic, especially transit freight traffic, is growing massively.
On voit donc que le transport de marchandises et en particulier le transit de marchandises s'accroît massivement.
But the picture Russia presented to others and to itself was massively distorted.
Mais l image que la Russie a présenté au monde et à elle même était extrêmement déformée.
The rags were unwrapped from a little girl whose body was massively burned.
Nous avons ouvert les chiffons qui couvraient une petite fille au corps massivement brulé.
Japan can now massively out compete European industry without any governmental assist ance.
Le Japon peut maintenant distancer de loin l'industrie européenne en matière de concurrence sans aucun soutien gouvernemental.
We need a successful pharmaceutical industry which continues to invest massively in Europe.
Nous ne cessons de souligner la nécessité pour la Communauté européenne d'être aux avant postes de la recherche.
Ukraine s government, moreover, was told to balance its budget by massively slashing state pensions.
Le gouvernement de l Ukraine, quant à lui, s est entendu signifier qu il fallait équilibrer son budget en faisant des coupes franches dans les retraites.
And the one I showed you before was, of course, a massively complex one.
Et celui que je vous ai montré plus tôt était bien sûr extrêmement complexe.
They threatened us, they bought the paper massively in specific zones of the city.
Nous expliquons. Ils nous ont menacé, ils ont acheté le journal en masse dans certaines zones de la ville.
Our economy grew from 2000 to 2007 on the back of consumers massively overborrowing.
Notre économie a augmenté de 2000 à 2007 sur le dos des consommateurs qui ont sur emprunté massivement.
I therefore hope that Parliament will vote massively in favour of limiting journey times.
J'espère donc que le Parlement va voter massivement pour la limitation de la durée du transport.
Total EU consumption of the product concerned increased massively by almost 16000 percentage points.
La consommation totale dans l'UE du produit concerné a augmenté massivement de près de 16000 points de pourcentage.
It's not that experts have not massively contributed to the world of course they have.
Je ne dis pas que les experts n'ont pas massivement contribué au monde bien sûr, ils l'ont fait aussi.
The grid should not have to buy energy from you at some massively increased price.
La fission était partie depuis longtemps quand le tsunami est arrivé.
4.2.3 Vast sections of the metals industry have already invested massively in energy efficient technologies.
4.2.3 Par le passé, de vastes pans de l'industrie des métaux ont déjà investi à grande échelle dans des technologies efficaces sur le plan énergétique.
Corporations have benefited massively from these stimulus measures, but at the expense of the working population.
Les grandes entreprises ont largement bénéficié de ces mesures de relance, mais au détriment de la population des travailleurs.
Slide rules were not massively distributed, but I just wanted to point out the historical context.
Ça ne se passait pas comme ça parce qu'on ne distribuait pas les règles à calcul massivement, mais je voudrais souligner la composante historique.
The data processing phase took 45 hours on Bellcore's (now Telcordia Technologies) MasPar (massively parallel) supercomputer.
La phase d'exploitation des données prit 45 heures sur le supercalculateur (massivement parallèle) de Bellcore (devenu depuis ).
Certain countries had contributed massively to the programme, in terms of both volume and per capita.
Certains pays ont apporté des contributions massives à ce programme, en volume et par habitant.
And it even applies to massively influential blockbusters, the kinds of films that reshape pop culture.
Cela s'applique même aux blockbusters massivement influencés, le genre de films qui a modelé la culture populaire
Going forward, imagine a massively parallel version of this with thousands of pieces of human tissue.
Imaginez un version massivement parallèle de ceci avec des milliers de morceaux de tissu humain.
Enlargement has increased massively the number of regions at the most underdeveloped end of the spectrum.
En conséquence de cet élargissement, il y a eu une augmentation considérable du nombre des régions qui sont profondément sous développées par rapport à l'ensemble de la Communauté.
. . . and we owe it to Parliament's reputation to vote massively in favour of the Ulburghs report.
...et ce sera l'honneur du Parlement de voter mas sivement le rapport de notre collègue Ulburghs.

 

Related searches : Massively Parallel - Massively Increase - Massively Important - Massively Used - Massively Scalable - Massively Popular - Massively Multiplayer Online - Massively Parallel Sequencing - Massively Parallel Processing