Translation of "margin for manoeuvre" to French language:
Dictionary English-French
Manoeuvre - translation : Margin - translation : Margin for manoeuvre - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
available from this margin for manoeuvre. | nettement en deçà de ce que prévoyait la ligne directrice agricole arrêtée dans les perspectives financières pour 1989. |
The margin for manoeuvre is, nevertheless, very small. | La marge de man?uvre est toutefois faible. |
Within this framework, however, there is some margin for manoeuvre. | Dans ce cadre ainsi défini, il reste cependant une certaine possibilité de choix. |
Within this framework, however, there is some margin for manoeuvre. | ment n6cessaires, elle s'est abstenue d'ex6cuter certainesd6penses. |
Within this framework, however, there is some margin for manoeuvre. | Dans le cadre ainsi défini, il reste cependant une certaine possibilité de choix. |
Ever since then, the Commission' s margin for manoeuvre has been very limited. | Depuis lors, la marge de manuvre de la Commission est très limitée. |
The problem regarding administrative appropriations is insufficient margin for manoeuvre under heading 5. | Le problème relatif aux crédits de fonctionnement est que la marge de man?uvre à la rubrique 5 est insuffisante. |
They were sufficiently flexible to leave a wide margin for manoeuvre in their implementation by States. | Ils sont suffisamment souples pour laisser une grande latitude aux États au niveau de leur application. |
We have a certain margin of manoeuvre within which to do it. | Nous disposons d'une certaine marge de man?uvre pour ce faire. |
A delay until 2002 would clearly hinder funding given the narrow margin for manoeuvre we have for next year. | Un report à l'année 2002 compliquerait de manière évidente le financement, étant donné la faible marge de manuvre dont nous disposons pour l'année prochaine. |
In other words, the Commission com pletely nullified Parliament's margin for manoeuvre in respect of that section of budget. | Elle a constaté que 12 sociétés avaient dis paru et que 13 n'avaient pas atteint leurs objectifs. |
We can't have the Council getting a margin for manoeuvre a few weeks later, which Parliament knows nothing about. | marge de manœuvre dont le Parlement ignore l'existence. |
We would like it to be independent, whereas the Commission proposals in fact leave it little margin for manoeuvre. | Nous soutenons son indépendance, alors que les propositions de la Commission ne lui laissent en réalité qu'une faible marge de manuvre. |
I believe the difficulty we will keep encountering will be, precisely, how to evaluate our margin for manoeuvre constantly. | Je crois que la difficulté à laquelle nous nous heurterons en permanence, cela va être, précisément, de faire une évaluation constante de la marge de manuvre que nous avons. |
This would alleviate their financial burden and create a margin for manoeuvre to prepare for the future with adequate investment programmes. | Pourquoi se refuser à suivre les réflexions de Milton Friedman, de l'Economist en Angleterre, du Point en France, selon lesquelles, d'un point de vue économique, seul un changement radical, une politique différente qui abattrait le prix de la drogue pourrait finalement combattre ce fléau? |
Lastly, the joint declaration tends to diminish the import ance of the EP's margin for manoeuvre in favour of a | Actuellement, le PE discute le point de savoir si cette distinction en dépenses obligatoires et dépenses non obligatoires est encore d'actualité, compte tenu notamment des engagements financiers découlant de l'accord interinstitutionnel et des perspectives financières quinquennales qui l'accompagnent. |
The margin of manoeuvre is technically narrow, but the choice of a reform model is political. | La marge de manuvre est étroite sur le plan technique, mais le choix d'un modèle de réforme est politique. |
The margin of manoeuvre for this is narrow since the letter and the spirit of the judgment must be exactly observed. | La marge de manœuvre pour exécuter cette tâche est étroite, tant il est vrai que la lettre et l'esprit de l'arrêt doivent être précisément respectés. pectés. |
A will and a commitment that, in the case of this Parliament, are constrained within a very restricted margin for manoeuvre. | On ne peut croire au Père Noël dans le domaine de l'énergie, et je ne vois pas de solution miracle. |
Firstly, these countries already have significant budgetary deficits. This limits their margin for manoeuvre and has already acted as a stimulus. | Tout d'abord, ces pays enregistrent déjà des déficits budgétaires importants, qui limitent les marges de manuvre et qui ont déjà un effet de stimulation. |
Pastoralism is steadily losing its margin of manoeuvre, as rangelands are being lost at an alarming rate. | La marge de manœuvre du pastoralisme ne cesse de diminuer, car les zones de parcours se réduisent de façon alarmante. |
This could be one of the instruments, like any other which may be necessary, for creating a greater margin for manoeuvre in future actions. | Il pourrait s'agir d'un des instruments, au même titre que tous ceux qui s'avéreront nécessaires pour obtenir une plus grande marge de manuvre dans les actions à venir. |
You will understand that, as far as price increases are concerned, our margin of manoeuvre is extremely slim. | Cependant, le message doit rester clair l'intervention a pour objectif de servir de filet de sécurité et non de déversoir ordinaire de la production. |
precise definitions of the basis for calculating Parliament's 'margin of manoeuvre', and the maximum rate by which it can increase the Community budget | des définitions précises de la base de calcul de la marge de manoeuvre du PE et du taux maximum auquel il est autorisé à augmenter le budget commu nautaire, |
The third factor that causes great concern, and which has been emphasized by other members, is the question of the margin for manoeuvre. | Le troisième point qui nous préoccupe tout parti culièrement et qui a été souligné par d'autres collègues est celui de la marge de manœuvre. |
There was controversy between the EP and the Council about Parliament's margin of manoeuvre in the 1983 budget, with reference to the increases in funding brought about by the 1982 supplementary budget, since the EP considered that these had broadened its margin of manoeuvre. | Le budget de 1983 voit se développer une polémique entre le PE et le Conseil sur la marge de manoeuvre du PE dans la perspective de l'augmentation des crédits qui résulte du budget supplémentaire de 1982 qui, de l'avis du PE, doit aboutir à une augmentation de sa marge. |
There was controversy between the EP and the Council about Parliament's margin of manoeuvre in the 1983 budget, with reference to the increases in funding brought about by the 1982 supplementary budget, since the EP considered that these had broadened its margin of manoeuvre. | Budget de 1983 et budget supplémentaire de 1982 Le budget de 1983 voit se développer une polémique entre le PE et le Conseil sur la marge de manoeuvre du PE dans la perspective de l'augmentation des crédits qui résulte du budget supplémentaire de 1982 qui, de l'avis du PE, doit aboutir à une augmentation de sa marge. |
precise definitions of the basis for calculating Parliament's ?margin of manoeuvre?, and the maximum rate by which it can increase the Com munity budget, | des définitions précises de la base de calcul de la marge de manoeuvre du PE et du taux maximum auquel il est autorisé à augmenter le budget commu nautaire, |
As in past years the Council reduced this expenditure simply so as to come down to the level it hoped for through Par liament's margin for manoeuvre. | Si l'on veut que la Commission prenne les choses au sérieux, il faut lui accorder un certain délai. |
Its margin of manoeuvre should however be very limited, described in objective terms, and monitored carefully to avoid any abuse. | Sa marge de manœuvre devrait toutefois être très limitée, décrite en termes objectifs, et contrôlée étroitement pour éviter des abus. |
The margin of manoeuvre for an active money policy, which can directly influence only shortterm interest rates, must now be regarded as well nigh exhausted. | La marge pour une politique monétaire active qui ne peut influencer directement que les intérêts à court terme doit être considérée comme largement épuisée. |
Parliament has a margin of manoeuvre and this includes amending certains items of expenditure nor mally intended for food aid, development aid and so on. | Le Parlement a une marge de manœuvre et cette marge de ma nœuvre comprend des amendements aux dépenses destinées normalement à l'aide alimentaire, à l'aide au développement, etc.. |
A comparison of current prices suggests that there should be enough margin for manoeuvre to absorb the increase in VAT without a concomitant increase in prices. | En outre, une comparaison des prix actuellement pratiqués démontre qu il existe probablement des marges de manœuvre pour absorber cette hausse de TVA sans qu elle se traduise par une hausse de prix effective. |
The Council has sought to cut Parliament's margin for manoeuvre, the 120.7 m ECU of noncompulsory expenditure incidentally, in order to finance increases in agricultural expenditure. | Le Conseil a tenté de réduire la marge de manœuvre du Parlement les 120,7 millions d'Ecus de dépenses non obligatoires, soit dit en passant afin de pouvoir financer l'accroissement des dé penses agricoles. |
In my view it is also highly doubtful whether Parliament's margin of manoeuvre should be applicable to these categories of expenditure. | Si l'on ne veut pas que les nouveaux Etats membres, dont les structures de production sont les plus faibles de la Communauté et dont les taux de chômage sont, malheureusement, les plus élevés, deviennent des contributeurs nets, ce qui mettrait en question la solidarité européenne, il faut que cette Assemblée affronte un choix de type politi que. |
3.5.3 In the EU higher world market prices have created the perception that there is slightly larger margin for manoeuvre in agricultural and food policy than before. | 3.5.3 Au sein de l'UE, l'augmentation des prix sur les marchés mondiaux a fait naître l'impression qu'il existe une marge de manœuvre légèrement plus grande qu'avant en matière de politique agricole et alimentaire. |
We propose that the Commission should retain a margin for financial manoeuvre sufficient to assist specific initiatives, nota bly multilateral ones, which require coordination at Community level. | Nous proposons que la Com mission puisse conserver une marge de manœuvre financière suffisante pour soutenir les initiatives spécifiques, notamment multilatérales, qui requie |
We did not believe it possible to act on this matter in the budgetary procedure as this would have placed Parliament way beyond its margin for manoeuvre. | Le Groupe libéral, démocratique et réformateur se réjouit particulièrement du vote d'une nouvelle aide au Liban ainsi que d'un programme européen de lutte contre la drogue. |
For its second reading, Parliament therefore has the considerable margin for manoeuvre of around EUR 1 billion to fund its budgetary priorities, whilst remaining within an overall increase of 3.5 . | Le Parlement dispose donc, pour sa deuxième lecture, d'une marge de manuvre importante de l'ordre de 1 milliard d'euros pour financer ses priorités budgétaires, tout en respectant une progression d'ensemble de 3,5 . |
I agree it was stupid to set the same margin for manoeuvre 3 for all countries, as some are already in a great deal of debt, while others are not. | Oui, il était stupide de fixer les mêmes marges de man?uvre 3 pour tous les pays, car certains sont déjà très endettés, d'autres non. |
Lastly, the joint declaration tends to diminish the impor tance of the EP's margin for manoeuvre in favour of a more flexible conception of relations between the budgetary and | tion commune relative A diffdrentes mesures visant A assurer un meilleur d6roulement de la procedure budgdtaire.Cette d6claration propose une classification en DO et en DNo des d6penses existantes, poste budgdtaire par postebudgetaire, et 6tablit une procedure de classement desd6penses nouvelles. |
Although European legislation13 sets global limitations for vehicle dimensions and weights in international road traffic and for dimensions in national traffic, it leaves a certain margin of manoeuvre for the Member States. | Bien que la législation européenne13 fixe des limites globales aux dimensions et aux poids des véhicules dans le trafic international routier ainsi que dans le trafic national, elle laisse une certaine marge de manœuvre aux États membres. |
The EP decided on moderate increases without completely using up its margin of manoeuvre and adopted the 1988 budget on 18 May 1988. | Le PE adopte des augmentations modes tes à ce budget sans épuiser pleinement sa marge de manoeuvre dans le domaine des paiements, et adopte le budget de 1988 le 18 mai 1988. |
The President adopted the budget, despite a letter of protest from the Council claiming that the EP had exceeded its margin of manoeuvre. | TVA pour les ressources propres, le Conseil pr6sente un budget suppldmentaire de 1990. |
The EP decided on moderate increases without completely using up its margin of manoeuvre and adopted the 1988 budget on 18 May 1988. | S'assurer, avant d'an6ter le budget, que les d6penses rieur de 1,86 milliard d'6cus au budget adopt6 au mois de inscrites au budget sont couvertes par des recettes du |
Related searches : Tactical Manoeuvre - Fiscal Manoeuvre - Political Manoeuvre - Margin For Improvement - Margin For Error - Margin For Negotiation - Freedom Of Manoeuvre - Easy To Manoeuvre