Translation of "makings" to French language:
Dictionary English-French
Makings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Uh, may have makings, please? | Je peux m'en rouler une? |
You got all the makings, kid. | Vous avez tout ce qu'il faut. |
He's got the makings of a champion. | Un champion en herbe. |
Bill has the makings of an excellent scientist. | Guillaume a l'étoffe d'un excellent scientifique. |
Julius Malema has the makings of a dictator. | Julius Malema a l'étoffe d'un dictateur. |
But I always said he had the makings, Mabel. | Mais j'ai toujours dit qu'il avait la charpente, Mabel. |
Oh, you got the makings of a swell con. | Tu feras un taulard de première. |
You've got the makings of a great newspaperman in you. | Tu as le potentiel d'un grand journaliste. |
I have a good drama in the makings, you should work with me. | vous devriez travailler avec moi. |
You've got the makings of a fighter but you don't like to fight. | Tu es un vrai combattant, mais tu n'aimes pas combattre. |
If the first chapter is any indication, this book has the makings of a best seller. | Si le premier chapitre est une quelconque indication, ce livre a la veine d'un succès. |
Our Committee believes that South Africa, reconciled with itself, has the makings of an economic powerhouse. | Notre comité croit que l apos Afrique du Sud, réconciliée avec elle même, a le potentiel d apos une grande puissance économique. |
In this context, as the rapporteur was just telling us, the Committee on Budgets is proposing the makings of a solution. | Scrivener (LDR). Monsieur le Président, mes chers collègues, mes remerciements vont tout d'abord à notre rapporteur pour l'immense travail qu'il a effectué dans des conditions particulière ment difficiles cette année. |
The draft resolution before the Assembly has the makings of an equitable and lasting solution to the problem of Bosnia and Herzegovina. | Le projet de résolution soumis à notre Assemblée générale contient les éléments d apos une solution équitable et durable au problème de la Bosnie Herzégovine. |
However, far from moving steadily toward the achievement of a well ordered international society, those changes have generated the makings of a disquieting explosion. | Or, loin d apos évoluer résolument vers la réalisation d apos une société internationale organisée, ces transformations révèlent, dans leur expression actuelle concrète, d apos inquiétantes manifestations d apos éclatement. |
So far, none of this has shaken democracy, but when enough people become vexed at several things simultaneously, one has the makings of a toxic political brew. | Jusqu à présent, rien de cela n a encore ébranlé la démocratie, mais lorsqu un nombre suffisant de personnes se sentira contrarié par une concomitance croissante d éléments, on aura tous les ingrédients d un breuvage politique toxique. |
These conditions had all the makings of a depression scenario, with credit rationing destroying businesses indiscriminately, and thus required fast, aggressive, and unconventional action by the US government and the Federal Reserve. | Tous les éléments d un scénario de récession étaient réunis le rationnement du crédit mettant à mal les entreprises de façon indiscriminée, il fallait une action rapide, agressive et non conventionnelle du gouvernement américain et de la Réserve Fédérale. |
We have within our reach the makings of a new global financial system that directs savings where they are urgently needed sustainable development and climate safety, for ourselves and for future generations. | Nous avons à notre portée les caractéristiques d'un nouveau système financier mondial qui dirige l'épargne vers des entreprises nécessaires de toute urgence le développement durable et la sécurité du climat, pour nous et pour les générations futures. |
He has his own little methods, which are, if he won't mind my saying so, just a little too theoretical and fantastic, but he has the makings of a detective in him. | Il a ses propres méthodes peu, qui sont, s'il ne m'en voudra pas dire, juste un peu trop théorique et fantastique, mais il a l'étoffe d'un détective en lui. |
The Cuban Triangle agrees that his concert won t change the world, much less Cuba , but does concede that it has the makings of a great success, and thousands of Cubans will love it . | Le Triangle cubain est d accord que son concert ne changera pas le monde, surtout pas Cuba , mais concède que c est parti pour être un grand succès, et des milliers de Cubains vont l'adorer . |
Having said this, we must point out that Syria wishes to achieve viable solutions that have the makings of durability and not quot solutions quot and quot agreements quot that carry the seeds of future conflicts. | Ceci dit, nous devons souligner que la Syrie souhaite parvenir à des solutions viables et durables et non pas des solutions et des accords qui portent en eux le germe de conflits latents. |
Already some are claiming to discern in his European policy the makings of an heir to Harold Wilson, another famous renegotiator of Britain s terms of membership in the then European Community who went on to win a referendum on Europe. | Certains observateurs s accordent pour voir dans sa politique européenne une continuité de l héritage légué par Harold Wilson, un autre célèbre re négociateur des conditions d adhésion de la Grande Bretagne dans la Communauté européenne de l époque et qui a fini par remporter un référendum sur l Europe. |
Already some are claiming to discern in his European policy the makings of an heir to Harold Wilson, another famous renegotiator of Britain s terms of membership in the then European Community who went on to win a referendum on Europe. | Certains observateurs s accordent pour voir dans sa politique européenne une continuité de l héritage légué par Harold Wilson, un autre célèbre re négociateur des conditions d adhésion de la Grande Bretagne dans la Communauté européenne de l époque et qui a fini par remporter un référendum sur l Europe. |
Add a free trade agreement, or even a customs union with Jordan, and you have the makings of a Middle Eastern Benelux (the grouping of Belgium, the Netherlands, and Luxembourg that formed the economic kernel of what became the original European Community). | Ajoutez à cela un accord d'ouverture des marchés, ou même une union douanière avec la Jordanie, et vous avez les éléments d'un Benelux moyen oriental (le Benelux est l'ensemble constitué par la Belgique, les Pays Bas et le Luxembourg qui a formé le noyau économique de la Communauté européenne). |
It is abundantly evident that when all the people and governments start to think and commit themselves to the above mentioned principles and become sensitive to the internationally important issues and perticipate in decision makings, their wishes find a chance to be materialized. | Il est abondamment clair que lorsque toutes les personnes et les gouvernements commencent à penser et à s'engager eux mêmes les principes susmentionnés et deviennent sensibles à la questions importantes à l'échelle internationale et perticipate dans l'étoffe de la décision, leurs désirs trouvent une chance d'être concrétisé. |
What the Commission is proposing, amended by Nicole Fontaine's report, has the makings of a satisfactory reply to what Parliament has been asking for for a long time and which it spelt out particularly in its report of 15 June 1983 on a European Community programme in this sphere. | Les rares cours de formation s'adressant aux animateurs qui existent actuellement dans les Etats membres et qui sont toujours essentiellement réservés à ceux qui souhaitent devenir animateurs de groupes de jeunes dans leurs pays respectifs devraient avoir une orientation plus multinationale que nationale. |
Ad 4. In addition to Apart from regulatory decision makings, decision making processes on the financing of such activities and the appointment of a vital role is also played by the decisions about financing such activities and appointing NGOs representatives to the bodies awarding public aid also play a vital role(see response 1 to article 3. | À ces décisions d'ordre réglementaire, s'ajoutent les décisions tout aussi importantes concernant le financement des activités en question et la désignation de représentants des ONG auprès des organes distribuant les crédits publics. |
With regard to integrated pollution prevention and control, established procedures for the evaluation of licensing requests include IPPC, public participation in the the decision makings process and the consideration of leading to the award of an installation license is part of the established procedure for evaluation of a licensing request Thus, all submitted opinions must be considered in the decision | En ce qui concerne la prévention et le contrôle intégrés des pollutions, les procédures établies pour l'évaluation des demandes d'autorisation prévoient la participation du public au processus décisionnel et l'examen de toutes les opinions formulées. |
Related searches : Have The Makings