Translation of "make some effort" to French language:
Dictionary English-French
Effort - translation : Make - translation : Make some effort - translation : Some - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Put some effort into it to make everything shine ! | II s'agit d'en mettre un coup, que ça brille ! |
Gajakas saw that some people did not make an effort to clean their shoes. | M. Gajakas a remarqué que certaines personnes ne faisaient pas l'effort de nettoyer leurs chaussures. |
Make an effort. | Fais un effort. |
Make an effort. | Non, non... |
Make an effort, Gösta. | Remue toi, Gösta. |
Don't make any effort. | Ne fais aucun effort. |
Some supported the effort | Certains soutiennent leur action |
Make effort to catch murderer. | Je vais m'efforcer d'attraper un meurtrier. |
We have to make that effort. | Nous devons produire cet effort. |
I'll make it my supreme effort. | Je ferai le maximum pour ça. |
You've decided to make an effort? | Tu es décidé à faire un effort? Je suis décidé. |
With respect to amendments, some said that it was important to make every effort to adopt amendments by consensus. | S apos agissant des amendements, certains ont souligné qu apos il était important que tous les efforts soient faits afin qu apos ils soient adoptés par consensus. |
So, I've decided to make an effort | Je crois qu'à Tokyo, je me débrouillerai mieux. |
I beg you, Lucien, make an effort. | Je t'en supplie, Lucien, fais un effort ! |
We have made every possible effort to make life easier for our British colleagues in connection with some of their problems. | Non que j'en éprouve un besoin particulier. Tout simplement, je ne l'obtiens pas. |
I will make every effort to get it. | Je ferai tous les efforts pour l'obtenir. |
We will make every effort to do so. | Nous mettrons tout en œuvre pour le faire. |
But tonight, let's agree to make that effort. | Mais dès ce soir, mettons nous d'accord pour faire cet effort. |
For happiness, I need to make an effort. | Pour le bonheur, j'ai besoin de faire un effort. |
We shall make every effort to increase it. | C'est l'évidence même. |
Why do so few make an effort themselves? | Pourquoi si peu de personnes font l effort elles mêmes? |
Well, you didn't make much of an effort. | Vous ne vous êtes pas fatigués. |
I make one final effort to prevent war. | J'essaie une dernière fois d'éviter la guerre. |
Nor make any effort to communicate with us. | N'essayez pas de nous contacter. |
Please make an effort to grasp our situation. | Veuillez faire un effort pour comprendre notre situation. |
Sometimes we really do get the feeling that some Member States really do not want to make the effort to improve things. | On a parfois vraiment l'impression que certains États membres ne veulent même pas faire l'effort d'améliorer les choses. |
We should make every effort to maintain world peace. | Nous devrions faire tous les efforts possibles pour maintenir la paix dans le monde. |
Now the key is to make this effort work. | La clé du succès réside désormais dans la concrétisation de ces efforts. |
So, you're going to make effort to get it. | Donc, tu vas faire l'effort de l'obtenir ? |
Why do I have to make more effort, even?' | Pourquoi donc aurai je à faire davantage d'efforts? |
Spain will make every possible effort towards this end. | Pannella (NI). Monsieur le Président, d'abord je me félicite de la façon dont vous avez assuré le sérieux de notre travail. |
Member States must also make an effort to cooperate. | Il faut que les États prennent en charge leur part de coopération. |
I didn't make a deliberate effort to return alone? | je n'ai pas fait exprès de rentrer seule ? |
Some might think I look gross or that I should make more of an effort as a cross dresser, but they don't say anything. | On trouve peut être que je suis vulgaire ou que je devrais faire plus d'efforts en tant que transformiste, mais on me le dit jamais. |
It must be said that some agreed to make more of an effort than others and we must pay tribute to them for that. | Il est vrai que certains ont accepté d'en faire plus que d'autres. Il faut leur rendre hommage. |
Finally, someone has tried to make an effort of reconciliation. | Enfin, quelqu'un a essayé de faire un effort pour la réconciliation. |
You must make an effort to get along with everyone. | Tu dois faire un effort pour t'entendre avec tout le monde. |
The international community must make every effort to prevent genocide. | La communauté internationale doit faire le maximum pour empêcher que des génocides n'aient lieu. |
We will not spare any effort to make this happen. | Nous n'épargnerons aucun effort à cette fin. |
Dude I have to make an effort here Mortis huh! | Mec, je dois faire un effort ici Mortis hein! |
The French Presidency will make every effort to do so. | La présidence française s'y emploiera. |
But this is where we need to make the effort. | Mais c'est à cette fin que nous devons déployer nos efforts. |
Europe must make every effort to achieve this 8 objective. | L'Europe doit tout mettre en uvre pour parvenir à cet objectif de 8 . |
We must make a quantitative, but also a qualitative effort. | Il faut un effort quantitatif, mais surtout un effort qualitatif. |
In this respect, industry could indeed make an extra effort. | Dans ce domaine, l' industrie peut certainement encore intensifier ses efforts. |
Related searches : Some Effort - Make Effort - Spent Some Effort - Took Some Effort - Put Some Effort - With Some Effort - Take Some Effort - Takes Some Effort - Quite Some Effort - Requires Some Effort - Make Very Effort - Make Less Effort - Make More Effort