Translation of "mad at me" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Mad at me? | Vous êtes fâché ? |
Is she mad at me? She's not mad at anybody. | C'est à cause de moi ? |
You're mad at me? | Tu m'en veux? |
Get mad at me. | Metstoi en colère. |
You mad at me? | Tu m'en veux ? |
She is mad at me. | Elle est en colère contre moi. |
Are you mad at me? | Vous êtes en colère contre moi ? |
You're mad at me, right? | Vous êtes en colère contre moi, droite ? |
You are mad at me. | Vous êtes en colère contre moi. |
You're still mad at me? | Tu es encore fâché ? |
Valencia's so mad at me. | Valencia est trop énervé contre moi. |
Are you mad at me? | Tu m'en veux ? |
Show me you're not still mad at me! | Non! |
Why are you mad at me? | Pourquoi es tu fâchée contre moi ? |
Why are you mad at me? | Pourquoi êtes vous en colère contre moi ? |
Are you still mad at me? | Es tu encore en colère après moi ? |
Are you still mad at me? | Êtes vous encore en colère après moi ? |
Is Tom very mad at me? | Tom est il très en colère contre moi ? |
Please don't be mad at me. | S'il te plaît, ne m'en veux pas. |
You are mad at me now. | Maintenant, vous êtes en colère contre moi. |
My girlfriend is mad at me | Ma copine me fait la gueule |
Please don't be mad at me. | Ne te fâche pas, mon chéri. |
Your wife was mad at me. | Votre femme était en colère contre moi. |
So, now you're mad at me? | Et, maintenant tu es en colère ? |
Danny Don't get mad at me! | Ne t'en prends pas à moi ! |
David, don't be mad at me. | Ne soyez pas fâché. |
I thought you were mad at me. | Je pensais que tu étais en colère après moi. |
I thought you were mad at me. | Je pensais que vous étiez en colère après moi. |
What are you mad at me for? | Pourquoi es tu en colère après moi ? |
Why are you getting mad at me? | Pourquoi êtes vous en colère contre moi ? |
You ain't mad at me, are you? | Tu es pas fâché ? |
You're not mad at me anymore, Polly? | T'es plus en colère contre moi ? |
I don't really want you mad at me. | Je ne veux pas vraiment que vous soyez en colère après moi. |
I don't really want you mad at me. | Je ne veux pas vraiment que tu sois en colère après moi. |
Oppa, are you... mad at me right now? | estu... en colère contre moi? |
You're gonna be awful mad at me, baby. | Tu vas vraiment m'en vouloir, trésor. |
Oh, Johnny please don't be mad at me. | Je t'en prie, Johnny, ne m'en veux pas. |
It makes me feel sick to have Johnny mad at me. | Ça me rend malade qu'il m'en veuille. |
I don't blame you for being mad at me. | Je ne te reproche rien. |
Drives me mad. | Ça me rend fou. |
Drive me mad. | Rendezmoi fou. |
I just don't want anyone to be mad at me. | Je ne veux juste pas que quiconque soit en colère après moi. |
What if it makes Sami Abi get mad at me? | Que se passe t il si il fait Sami Abi se fâcher contre moi ? |
Now, Mr Kent, if you're mad at me about your... | M. Kent, si vous etes fâché pour... |
Don't be mad at me, I couldn't hide the truth. | Ne t'en fais pas. Ce n'est pas bien de cacher la vérité. |