Translation of "living the dream" to French language:
Dictionary English-French
Dream - translation : Living - translation : Living the dream - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Living the Saudi Dream | Le rêve saoudien |
I'm living my dream. | Je vis mon rêve. |
It's the dream of living together. | C'est ce rêve de pouvoir vivre ensemble. |
It's like I'm living a dream. | C'est comme si je vivais un rêve. |
Sami was living his American dream. | Sami vivait son rêve américain. |
Are we living in a dream world? | Ce n'est qu'une petite chanson d'amour |
The American Dream that we have found through all our study, the dream we're all living. | Le rêve américain que nous avons trouvé tout au long de notre étude, le rêve que nous vivons tous. |
We dream of living in a safe community. | On rêve de vivre dans une communauté sure. |
The people that are living their dream are partying WlNNERS!! to attach themself too The people that are living their dream, are the people that know that | Des personnes qui savent que leurs rêves vont se réaliser qu'ils DOIVENT se réaliser! |
I dream of going to Lithuania and living there. | Je rêve de m'établir en Lituanie. |
We came to Tokyo with the dream of living happily with you. | nous sommes venus à Tokyo avec le rêve de vivre heureux avec toi. |
And I have the right to dream of living as an individual, whole. | Et j'ai le droit de rêver de vivre en tant qu'individu, entier. |
There are Americans who dream of living in Paris their whole lives. | Il y a des Américains qui rêvent toute leur vie de vivre à Paris. |
He's been living in a dream Sara, he doesn't know what he's saying. | Il vit dans un rêve, il ne sait pas ce qu'il dit. |
We came to Tokyo with the dream of living happily with you. Do you understand ? | Nous sommes venus à rokyo avec le rêve de vivre heureux avec toi, ru comprends ? |
Then my dream backed even farther still into the ages before the creation of living beings. | Mon rêve alors devance l'apparition des êtres animés. |
Lee Seol is living history, and the one dream I have been chasing all my life. | Lee Seol, pour moi, c'est l'histoire vivante, et le rêve que j'ai poursuivi toute ma vie. |
And even though we may now be living the American Dream, having gone to good schools and taken good jobs, we can never lose sight of the fact that it's the American Dream we're living, and not the Mexican one. | Et même si nous vivons actuellement le rêve américain, que nous sommes allés dans de bonnes écoles et que nous avons des bonnes situations, nous ne devons jamais perdre de vue que c'est le rêve américain que nous vivons, et pas celui des Mexicains. |
We dream that the next generation will have a better life than the one we're currently living. | Nous rêvons que la prochaine génération ait une meilleure vie que celle que nous vivons actuellement. |
Bajan Dream Diary and Living in Barbados also extend their sympathy, while Cheese on bread! adds | Bajan Dream Diary et Living in Barbados présentent leurs condoléances à la famille et aux amis de la victime, alors que Cheese on bread! ajoute |
I know you are living on your own to find your goal in life, but what about my dream of living happily together, all of us, and living a bustling life? | Je sais que tu vis par toi même pour trouver ton but dans la vie, Mais qu'en est il de mon rêve de vivre ensemble une vie heureuse et trépidante? |
This dream, that we also had in Mexico, we are almost touching it, living it right now. | Ce rêve, qu'on a eu aussi au Mexique, on est en train de le toucher du doigt, de le vivre en ce moment même. |
Without either oil or weapons, just the dream of living this life with a smile rather than in sorrow. | Ni pétrole, ni armes, tout juste l envie de vivre cette vie en sourire plutôt qu en chagrin. |
And then I spent the entire day living my childhood dream of walking around with this bear through the forest. | Ensuite j'ai passé la toute la journée à vivre mon rêve d'enfant me promener avec cet ours dans la forêt. |
3.1 Sixty years ago, Europeans' dream of living in peace became reality with the creation of the first European community, the ECSC. | 3.1 Il y a 60 ans, l'espoir pour les Européens de vivre en paix s'est concrétisé par la création de la première Communauté européenne, la CECA. |
Ultimately, the liberal dream saw a blurring of lines of difference not only by common living spaces but also by intermarriage. | En fin de compte, le rêve libéral a vu les lignes des différences s'estomper non seulement par des espaces de vie communs mais également par des mariages mixtes. |
And out of a dream in that frozen waste, a city grew. And humanity warmed it with living, loving and desiring. | Tel un rêve dans ce désert glacé, une ville apparut, et l'humanité la peupla de vie, d'amour et de désir. |
Even an unrealistic dream like that... A dream is still a dream. | Même si ce rêve est irréaliste, un rêve est tout de même un rêve. |
A dream initiated lucid dream (D.I.L.D. | Il existe de nombreuses méthodes d'induction de rêve lucide. |
It is a dream deeply rooted in the American Dream. | C'est un rêve profondement enraciné dans le rêve américain. |
I always dream the same dream, and I never know. | Toujours ce rêve. |
Dream and your dream will fall short. | Rêvez, afin que la réalité puisse dépasser vos rêves. |
Look here. It's a dream, a dream. | Hé, c'est un rêve, un rêve. |
The dream was that it would also be able to provide a substantial proportion of the protein requirements of people living in the world's famine areas. | Le rêve était qu'elle pourrait aussi combler une part importante des besoins en protéines des habitants des régions de ce monde qui connaissent la famine. |
The tribe's poor living conditions, the hatred he felt toward his brother and his love for Rosa leaded him to dream of becoming the Mocovi's chief. | La misère de la tribu, la haine envers son frère, et son amour pour Rosa I'amenèrent à rêver de devenir le cacique des Mocovís. |
There are thousands of children living in these circumstances in Brazil, children who dream of having someone they can call Mom and Dad. | Des milliers qui vivent dans ces conditions au Brésil rêvent de pouvoir appeler quelqu'un maman ou papa . |
And to start, the American Dream it's not just one dream. | Pour commencer, le rêve américain, ce n'est pas seulement un rêve. |
UE It's a dream. It's a dream. Yeah. | UG C'est un rêve. C'est un rêve. Effectivement. |
Then began a dream like his old dream. | Alors ce fut un rêve comme son rêve de jadis. |
I... a dream, I had a weird dream. | Je... un rêve, j'ai fait un rêve étrange. |
You dream you dream you can't do it. | Vous rêvez que vous rêvez vous ne pouvez pas. |
Our beautiful, wonderful dream. It's not a dream. | Notre rêve merveilleux et extraordinaire. |
Let me dream this dream a little longer. | Permettezmoi de rêver un peu plus longtemps. |
I just had a dream, a terrible dream. | Hier soir, j ai fait un reve terrible. |
A dream that is more than a dream. | Un rêve qui est plus qu'un rêve. |
Related searches : Dream Of Living - Sharing The Dream - Live The Dream - Living The Moment - The Living Years - Living The Values - Living The Brand - The Living Dead - Living The Vision - Dream House - Dream Destination