Translation of "livin" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I'm livin' life in the fast lane | J'avance et je ne peux pas ralentir |
I watch mama struggle now she livin' carefree | Je viens te chercher en compagnie d'Haïtiens Je me détends en fumant de la bonne Jamaïquaine |
They livin' it up at the Hotel California | Ils font leurs noces à l'Hôtel California |
See ladies in stores, Baby Capone's, livin wealthy | Je vois des nana dans les boutique, Baby Capone vit dans la bombance |
It's a crazy business, but it's a livin'. | C'est un boulot de fou, mais c'est un gagnepain. |
Nigga you're barely livin, don't you got sickle cell? | Nigga vous vivez à peine, tu n'a pas un soucis de drépanocytose? |
I know you still livin' your life after death | Chaque jour qui passe C'est un jour où je me rapproche |
Slovakia The Roma People, Livin' On the Edge Global Voices | Slovaquie Les Roms, des vies en marge |
Livin' the good life, me and Common on common ground. | Maintenant elle est remplie, comme un porte feuille avec de la thune Et je dealerais jusqu'à en être épuisé |
Quarter mill on my mind got me livin' like I pitch | J'esquive Robin Givens et m éclate comme Roger Clemens |
I'm livin' life in the fast lane (Pedal to the metal) | Mon objectif en tant que poète est d'être relâché en orbite |
You don't like livin' in just one room. Is that it? | Tu veux un plus grand appartement ? |
Well, I doped it out that you wasn't satisfied where you're livin'. | J'ai compris que tu n'aimais pas où on vivait. |
and you come runnin', and you saw that Scrub was still livin'. | Scrub était encore vivant. |
That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. | Un gars comme toi ne devrait pas habiter làbas. Écoute... |
You got to promise me we'll come to town every single year we're livin'. | Prometsmoi qu'on reviendra ici chaque année que Dieu nous accorde. |
On a one way trip to prison Sellin drugs we all wrapped up in this livin | Un aller simple pour la prison, vente de drogues, nous somme tous pris dans cette vie, |
Visions of me thug livin gettin' me by forever live, and I multiply survive by thugs | Vision pour ma vie de voyou atteint par la vie éternelle et je multiplie la survie des voyous |
Give anything to hear half your breath... I know you still livin' your life after death | En pensant au jour |
To the victims of welfare for we livin' in Hell here, hell yeah (Jesus walks for them) | Pour ceux qui sont tombés au combat pour qu'on vive dans la misère |
Millionaire nigga no rumor Livin my life off of tuna Wanted with me I deliver the beef | La vengeance est un plan préparé avec de nombreuses actions |
Thug niggaz drug dealers yeah they givin it up Lowlofe, yo' life, boy we livin it up | Les thugs et les dealers se lâchent On continue de s'éclater |
You've got to work for love, just like we've always got to work to earn a livin'. | Il faut travailler l'amour, comme il faut travailler pour gagner sa croûte. |
Where you livin' now? Me an' two udder fellas, we got a room in a lodging' house. | Je loue une chambre avec 2 gars. |
But some of the things you got us into, it scared the livin' daylights out of me. | Mais certains de tes plans m'ont fait très peur. |
And you livin' in the fast lane Eyes like an angel (goddess) Watch my yellin' as she undress | J'en ai tellement marre de ces chansons d'amour si tristes et lentes |
I'm livin' life in the fast lane Movin' at the speed of life and I can't slow down | Mais j'ai presque atteint la ligne d'arrivée, je ne peux donc pas m'arrêter |
Killer bee who still livin, even my pops too He taught me how to shoot when I was seven (yup) | Killa B est toujours en vie pour moi ainsi que mon père Il m'a appris à me servir d'une arme quand j'avais 7 ans |
It's been a year, winter, summer, spring and fall But bein' without you just ain't livin' ain't nothing at all | Ça fait un an hiver, été, printemps et automne mais sans toi je n'ai plus la joie de vivre |
I should ve sent the broad to report what s in the yard Aloof livin , I came up so hard | Pour me la péter je sors une liasse, si tu m'emmerdes je n'hésiterai pas à sortir mon flingue |
Just gon' roll 'til I drop and ride 'til I die I'm livin' life in the fast lane (Pedal to the metal) Traduzic.com | La traduction de milliers de musiques avec TraduZic TraduZic |
Kentucky's a mighty fine place to live, but... with all the slaves coming in, white folks had a hard time making a livin'. | On était heureux dans le Kentucky, mais l'arrivée massive des esclaves a privé les Blancs de travail. |
I'm livin' the life of the infinite enemy down My tenement, too many now, To send my serenity powers Spin 'em around, enterin' in the vicinity | Il fut autrefois appelé M amp M mais il a jeté le bonbon et mangé l'emballage |
Mr. Kidley, I been watchin' you mighty close here of late... and all I got to say is that you ain't been livin' up to your promise. | M. Kidley, je vous ai observé de très près, dernièrement... Vous n'avez pas tenu votre promesse. |
Deliver us from sorrow's hold From my heart I can't go on livin' this way but I can't go back the way I came, shamed of this fear | libère nous de supporter l'amertume dès mon coeur je ne peux pas être toujours comme ça mais, je ne puex non plus retourner sur le chamin dont je suis venue, faite honte par la peur que je ne trouverai jamais une manière de soigner mon âme et je vaguerai jusqu'au fin du temps demi vive sans toi mon coeur est cassé doux rêves, mon ange ténébreux |
Cause I see some ladies tonight who should be havin my baby bay bee (How ya livin Biggie Smalls?) In mansion and Benz's Givin ends to my friends and it feels stupendous | Parce que je vois quelques filles qui pourraient porter mon enfant ce soir Où vis tu Biggie Smalls ? Dans des châteaux et des Benz |
We all find our own cribs. But there's one thing you are saved by livin' in the country, and that is 'avin' the young Corinthians and bloods about town smackin' you eternally in the face. | Mais quand on vit à la campagne, il y a au moins une chose qu'on ne risque pas, c'est d'avoir des jeunes Corinthiens et des étourneaux de bonne famille toujours devant vous à vous provoquer en face. |
The nominees for the most contested category, Nigerian Blog of the Year , are below Bedazzled Photography Bella Naija Femme Lounge In My Dreams It Was Simpler KTravula Myne Whitman Writes Nigerian Curiosity The Talkaholic (Harry) Tunji Sarumi Verastically Livin | Les blogs nommés dans la catégorie la plus prisée, Le blog nigérian de l'année , sont les suivants |
It von't be long that you'll be able to see my crooks vich 'ave been on Figg's conk, and on Jack Broughton's, and on 'Arry Gray's, and many another good fightin' man that was millin' for a livin' before your fathers could eat pap. | Il ne se passera pas longtemps avant que vous voyiez mes griffes qui ont cogné sur la boule de Figg et sur celle de Jack Broughton et celle de Harry Gray et bien d'autres boxeurs fameux qui se battaient pour gagner leur pain, avant que vos pères fussent capables de manger leur soupe. |
Refocusing his attention on recording, he went back into the studio to work with a number of other artists including Elton John, New Radicals, Willie Nelson, Sinéad O'Connor, The Wallflowers, Jewel, Santana, Stevie Nicks, Ronan Keating and Joe Cocker, plus Ricky Martin's unforgettable surf riff in Livin' La Vida Loca. | Elton John, The New Radicals, Willie Nelson, Sinead O'Connor, The Wallflowers, Jewel, Santana, Stevie Nicks, Ronan Keating et Joe Cocker sont quelques uns de ces artistes. |
I asked for you, Sir Charles, as I'm a livin' man, I did, but you weren't there, and what with bein' so pleased at gettin' such odds when I knew Harrison was goin' to fight, an' what with the landlord at the George wantin' me to try his own specials, I let my senses go clean away from me. | J'étais si content de placer mes enjeux à ce prix là, sachant qu'Harrison allait lutter... Et puis le maître de l'hôtel _Georges_ m'a fait goûter à ses bouteilles de derrière les fagots, si bien que je n'ai plus eu ma tête à moi. |
Most of the tracks were remixed from their original master tape versions and were censored of any references to Death Row Records or its artists (for example, the track This Ain't Livin has a shout out to Snoop Dogg, but due to him being a Death Row artist, it was censored to prevent Amaru's association with the label, although this was a joint release between the two labels). | Dans le titre This Ain't Livin , la voix de Snoop Dogg, qui était un artiste lié à Death Row Records, a été effacée pour éviter toute association avec Death Row Records, bien que les deux labels (Death Row et Amaru) aient conjointement produit l'album. |