Translation of "lingo" to French language:
Dictionary English-French
Lingo - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Try your lingo, Tanya. | Essayez votre dialecte. |
Hope you talk their lingo, skipper. | Kong... Vous parlez leur langue ? |
Do you talk the lingo? No. | Vous parlez leur langue ? |
Hey, what kind of lingo is that? | Qu'estce que tu baragouines? |
This is called fuel partitioning in the lingo. | Dans le jargon, on appelle ça le triage du combustible. |
In the economists lingo, policy results are model dependent. | Dans le jargon des économistes, les résultats de la politique sont dépendants du modèle. |
Speaking in his native lingo He said, Marry BingoBingo | II chante son patois rigolo II a dit Épouse BingoBingo |
Yeah, put a muzzle on that atta boy lingo. | Oui, mais n'emploie plus ce genre de mots. |
Funny, all this sea talk. I'm getting onto the lingo. | Vous en avez, une façon de compter ! |
Anything nice about you, honey, I'd understand in any lingo. | Si on dit du bien de toi, je le comprends en n'importe quelle langue. |
Music, Hieroglyphics and Technical Lingo in The World of Music , Vol. | Music, Hieroglyphics and Technical Lingo in The World of Music , Vol. |
In addition, he writes the blog Chico Lingo Escritura, Lectura, Dinero, Discusión. | Il anime par ailleurs le blog Chico Lingo Escritura, Lectura, Dinero, Discusión. |
Where does a squirt like Jones get off writing all that juicy underworld lingo? | D'où estce qu'il tire ce langage des basfonds ? |
For Arabic readers you will enjoy Hibo's other comic nerve racking situations especially in the Libyan lingo. | Ceux qui lisent l'Arabe aimeront les autres remarques cocasses d' Hibo sur ce genre de problème, surtout quand elle les exprime en Lybien. |
Director includes a scripting language called Lingo, and plug in applications called Xtras, which are similar in functionality and design to ActiveX. | Un langage à la fois puissant et pédagogique est ajouté à Director le Lingo, créé par John Henry Thompson. |
By the way, Charlie... I didn't quite catch that Chinese lingo you sprung on us... just before you asked Madame Barelli to sing. | En passant, Charlie... je n'ai pas bien compris ce que vous avez dit... juste avant de demander à Madame Barelli de chanter. |
Come, come, madame, _bis repetita placent_, as we say in the lingo,which is as much as to say two glasses of vermouth never hurt any one. | Allons, allons, Madame, _bis repetita placent_, comme nous disonsen patois, ce qui signifie Deux vermouths ne font jamais mal. |
A study into ways of motivating citizens to learn languages (IV.1.2) has led to the Lingo! publication, which presents good practices in the area of motivation. | Une étude des moyens permettant de motiver les citoyens à apprendre des langues (IV.1.2) a débouché sur la publication Lingo! , qui présente les bonnes pratiques en matière de motivation. |
But on the other, I don't want to sound boring and uninterested in the topic so when you eliminate text lingo and emoticons, you are left with the default | Donc dès vous éliminez l'argot et les émoticônes, il faut respecter le dictionnaire anglais, ou celui de votre langue, et une bonne ponctuation. |
I admit I didn't have much pressure on the boat because 1) I didn't know how to sail and 2) I didn't understand a word of the skipper's lingo. | J'avoue que sur le bateau, je n'ai pas eu trop de pression parce que 1) je ne sais pas naviguer et 2) je ne comprends rien au jargon des marins. |
He told Chart I was always into music for music's sake, when it got all corporate and about gimmicks and imaging and wearing the right clothes and having the right lingo, that kind of rubbed me the wrong way. | Il déclara dans Chart I was always into music for music s sake, when it got all corporate and about gimmicks and imaging and wearing the right clothes and having the right lingo, that kind of rubbed me the wrong way. |
Lack of practice since I have been living in a Spanish speaking country for the past three years and learning the local lingo, plus, I have to say, also due to rebuffs when trying to speak French to French speakers. | Manque de pratique depuis que je vis dans un pays hispanophone depuis trois ans et apprends le jargon local, plus, je dois dire, aussi à cause de rebuffades en essayant de parler français à des francophones. |
The difficulty here is always getting the open strings so making sure this second finger is exactly positionned between the A string and the G string or the 5th string and the 3rd string depending on what lingo you like. | Le plus dur ici est toujours de faire sonner les cordes à vide. donc veillez à ce que votre majeur soit bien positionné entre la corde de A et la corde de G ou la 5ème et la 3ème corde selon votre jargon. |