Translation of "like heaven" to French language:


  Dictionary English-French

Heaven - translation : Like - translation : Like heaven - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Just like heaven
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic TraduZic
It sounds like heaven. We'll make it heaven, darling.
Nous le rendrons paradisiaque.
It's just like heaven.
C'est comme au paradis.
Karie. It's like heaven.
Karie. c'est paradisiaque.
It was like manna from heaven.
C était comme la manne du ciel.
It feels like leaping into heaven.
Ça fait comme bondir au paradis .
It's like heaven being with you again.
C'est le paradis d'être à nouveau avec toi.
You're like someone sent from the heaven to me like bonus....
Tu es comme quelqu'un envoyé du paradis pour moi comme bonus...
I never thought heaven was someone like you
Je ne savais pas que le paradis était quelqu'un comme toi
I never thought heaven was someone like you
Je ne savais pas que le paradis pouvait être quelqu'un comme toi
But heaven ain't close in a place like this
Mais le paradis n'est pas proche dans un endroit comme celui là
'Cause heaven ain't close in a place like this
Parce que le paradis n'est pas proche dans un endroit comme celui là
Heaven help honest folk in a hotel like this.
Dieu protège les honnêtes gens dans cet hôtel.
On that Day the heaven shall become like molten copper,
le jour où le ciel sera comme du métal en fusion
Sorry like the angel heaven let me think was you
Pardon comme l'ange du paradis que je croyais que tu étais
I said heaven ain't close in a place like this
J'ai dit que le paradis n'est pas proche dans un endroit comme celui là
Oh, heaven forgive you for saying a thing like that.
Que le ciel vous pardonne de dire cela!
And the heaven will be opened it therefore becomes like gates.
et le ciel sera ouvert et présentera des portes,
When the heaven splits asunder and turns crimson, like red leather.
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge.
Raised their open filthy palms Like tiny daggers up to heaven...
Comme de minuscules poignards pointés vers le ciel. Et toutes les prisons pour jeunes délinquants,
I'm in trouble (Yes, I know) But it feels like heaven
Je suis mal barré
And when heaven is split asunder, and turns crimson like red leather
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge.
And when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge.
I'm innocent in my head, like a baby born dead Destination heaven
Mon flow est chaud depuis longtemps donc si tu crois que je vais disparaître t'as tout faux
A love like ours ought to show itself in the face of heaven.
Un amour comme le nôtre devrait s avouer à la face du ciel!
And when the heaven is split open and becomes rose colored like oil
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge.
Pray like this 'Our Father in heaven, may your name be kept holy.
Voici donc comment vous devez prier Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié
He said to them, I saw Satan having fallen like lightning from heaven.
Jésus leur dit Je voyais Satan tomber du ciel comme un éclair.
I'm a straight solider, I'll roll up a nigga like its Heaven sent
Je suis un soldat strict, je vais faire engager un nègre comme si le paradis m'envoyait
A place like this, I said heaven ain't close in a Place like this, bring it back down
J'ai dit que le paradis n'est pas proche dans un endroit comme celui là
Sheer heaven, my dears, sheer heaven!
Sensationnel, très chers, sensationnel !
And when the heaven will split, it will appear like a rose painted red.
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge.
On the Day when We fold the heaven, like the folding of a book.
Le jour où Nous plierons le ciel comme on plie le rouleau des livres.
And when the heaven is rent asunder, and then becomes red like red hide.
Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge.
Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls
Le royaume des cieux est encore semblable à un marchand qui cherche de belles perles.
And she put her head back and she said, It feels like leaping into heaven.
Elle s'est adossée et a répondu, Ça fait comme bondir au paradis .
On that Day, We shall roll up the heaven like a written scroll is rolled.
Le jour où Nous plierons le ciel comme on plie le rouleau des livres.
It don't fall on you out of the trees... or like manna down from heaven.
Il ne tombe pas des arbres, ni comme une manne céleste.
Father is so much kinder than he used to be... that home is like heaven.
Père est tellement plus gentil qu'auparavant. La maison ressemble au paradis.
Fall from heaven, my friend, fall from heaven.
Tombent du ciel, mon ami, tombent du ciel.
Thank heaven she's alive. Thank heaven for that.
Dieu merci, elle est en vie.
Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
et dirent Hommes Galiléens, pourquoi vous arrêtez vous à regarder au ciel? Ce Jésus, qui a été enlevé au ciel du milieu de vous, viendra de la même manière que vous l avez vu allant au ciel.
Heaven!
Il est relevé avec la saveur de l'amour donné par ta propre âme
Heaven.
Dieu du ciel !
It shall befall on a Day whereon the heaven shall become like Unto dregs of oil.
le jour où le ciel sera comme du métal en fusion

 

Related searches : Feel Like Heaven - Feels Like Heaven - Heaven Forbid - Heaven Sent - Almost Heaven - In Heaven - Seventh Heaven - Heaven Above - High Heaven - Heaven Bound - Foodie Heaven - Heaven Help - By Heaven