Translation of "life at" to French language:


  Dictionary English-French

Life - translation : Life at - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Life Begins at 40, Life...
La vie commence à 40 ans.
Life is at stake. Far more than life honour!
Il s agit de la vie. Il s agit de bien plus de l honneur!
Life begins at forty.
La vie commence à quarante ans.
Life Begins At 59.
La vie commence à 59 ans.
Life begins at 59.
La vie commence à 59 ans !
At least it's your life, not living someone else's life.
Est ce une vie plus facile d'être quelqu'un dans la foule ?
Prerna at I Love Life..
Prerna, sur son blog I Love Life..
You are mad at life.
Vous êtes en colère contre la vie.
safety of life at sea
la protection de la vie en mer
A life is at stake.
Une vie est en jeu.
Look at what life does.
Ce que la vie produit.
You are life and the witness of life at the same time.
Donc, cela montre juste à quel point nous nous identifions à la personne.
My hand is at life, here, so at risk.
Je risque la vie de main, enfin, je risque ma main.
Richard Branson's life at 30,000 feet
La vie de Richard Branson à 30.000 pieds
Life is at best very short.
La vie est au mieux très courte.
Life expectancy at birth 54 years
Espérance de vie à la naissance 54 ans
My life is nothing at all.
Ma vie n'était plus rien du tout.
Life, a penny at a time.
La vie, petit à petit.
Average life expectancy at birth (years)
Espérance de vie moyenne à la naissance (en années)
A human life is at stake.
Une vie humaine est en jeu.
Write about life at the bakery.
Décrivez donc votre vie chez lui.
Love, life a penny at a time.
L'amour, la vie, petit à petit.
Even at the cost of my life
Meme s'il me faut donner ma vie
Healthy life years at birth by gender
Années de vie en bonne santé à la naissance, par sexe
Life expectancy at birth is 53.8 years.
L'espérance de vie à la naissance est de 53,8 ans.
Baxter at the end of his life.
les patients sont à la fin de leurs vies
That's how you should look at life.
C'est comme ça qu'il faut le prendre.
Take a look at this still life.
Regarde cette nature morte.
Here it is, Life Begins at 59.
Voilà ! La vie commence à 59 ans.
Life Begins At 59. Well, why not?
La vie commence à 59 ans. Pourquoi pas ?
Darned if life don't begin at 59.
La vie commence vraiment à 59 ans !
Don't forget, J.J., life begins at 59.
N'oubliez pas, la vie commence à 59 ans.
So, I took a look at my life, a hard look at my life, and I saw some things very disturbing.
Alors j'ai pris du recul, j'ai examiné ma vie, et j'ai vu des choses qui m'ont perturbé.
Such are they who buy the worldly life at the price of the Everlasting Life.
Voilà ceux qui échangent la vie présente contre la vie future.
Rescue is mainly aimed at securing life while relief is mainly meant to sustain life.
Le sauvetage vise d'abord à protéger la vie alors que le secours vise d'abord à maintenir en vie.
At what point does life become so worthless?
Et à quel moment la vie devient elle de si peu de valeur ?
Life expectancy for men is stuck at 59.
L espérance de vie des hommes reste bloquée à 59 ans.
Life is, at best, a sea of troubles.
La vie est, au mieux, une mer de problèmes.
What lies at the wellsprings of democratic life?
Quels sont les meilleurs moyens d'expression de ces convictions ?
(b) Life expectancy at birth is rising gradually
b) L'espérance de vie à la naissance (EVN) connaît un léger progrès
Life without love has no meaning at all.
Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.
Life, a day at a time, my love.
La vie, mon amour, un jour à la fois.
Life, a day at a time, don't know.
La vie, un jour à la fois, sans savoir.
Oh, love, life a penny at a time.
Oh, l'amour, la vie, petit à petit.
Life a day at a time, don't know.
La vie, un jour à la fois, sans savoir.

 

Related searches : Life At Risk - Chance At Life - Look At Life - Life At Stake - Life At Work - Life At Home - At - At At Least - Expected Life - Everydays Life - Workaday Life - Residual Life - Mental Life