Translation of "lends support" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The Community lends its full support to the establishment of such rules. | La Communauté apporte son soutien le plus ferme à l'établissement de telles règles. |
The proposal for a Railway Agency lends further support to this whole objective. | La proposition d une Agence ferroviaire apporte un soutien supplémentaire à l ensemble de cet objectif. |
Choosing to remain silent means somehow lends support to the genocide unfolding right now. | Rester muet sans bouger équivaudrait a soutenir le génocide en cours. |
That effort will need to continue, and my Government lends its full support to it. | Il faudra poursuivre cet effort, auquel mon gouvernement apporte son plein appui. |
No country which lends support to terrorism can expect to maintain normal relations with them.' | Le remplacement de cette organisation du marché, tel qu'il est proposé par l'instauration d'un système de prix directs, m'apparaît à la fois coûteux et incontrôlable. |
Steven Pinker s recent book The Better Angels of Our Nature lends weighty support to this view. nbsp | Le livre récemment publié de Steven Pinker, The Better Angels of Our Nature, soutient fortement ce point de vue. |
Evidence for population decline beginning around the 6th century lends some support to the internal unrest hypothesis. | Des indices de déclin démographique au début du tendent à confirmer l'hypothèse de troubles internes. |
The Commission lends this committee its full support in the areas which fall within its sphere of competence. | J'avertis donc les prochains orateurs que je serai plus sévère avec eux qu'avec M. Maher. |
The CSCE lends its full support to President Shevardnadze apos s efforts to prevent the dismemberment of his country. | La CSCE apporte son plein appui aux efforts du Président Shevardnadze pour empêcher le démembrement de son pays. |
In this context, Niger lends its full support to the Government of Burundi in exile which embodies that legitimacy. | Dans ce contexte, le Niger accorde son plein appui au Gouvernement burundais en exil qui incarne cette légitimité. |
This lends weight to the argument that Cameron s veto was essentially a political move, intended to bolster his domestic support. | Ce qui confirme l idée que le veto de Cameron constitue un choix essentiellement politique, destiné à renforcer son soutien national. |
This river lends itself to India's name. | Cette rivière prête son nom à l'Inde. |
Tibet, India s government says, is an integral part of China, and India lends no support to those who would challenge that status. | Le Tibet, estime le gouvernement indien, fait partie intégrante de la Chine, et l'Inde ne soutient pas ceux qui voudraient remettre en question cet état de choses. |
In the circumstances the Socialist Group considers that the motion for a resolution is justified and for its part lends its full support. | Par ailleurs, la Commission est informée du fait que les autorités régionales, voire nationales, ont pris ou vont prendre prochainement les initiatives appropriées pour faire face à cette situation. tion. |
'Agroam' Lends Hand to African Farmers Global Voices | 'Agroam' donne un coup de main aux agriculteurs africains |
This lends further credibility to the electoral process. | Cela donne une crédibilité accrue au processus électoral. |
But passion lends them power, time means, to meet, | Mais la passion leur prête le pouvoir, signifie le temps, de se rencontrer, |
Friend and freedom of speech campaigner Jillian C. York, who is also EFF Director for International Freedom of Expression, lends her support to the drive. | Jillian C. York, son amie et militante pour la liberté d'expression, également directrice d'EFF pour la Liberté Internationale d'Expression, soutient cette action. |
It is on this basis that my delegation lends its full support to General Assembly resolution 47 181 on the quot Agenda for Development quot . | C apos est sur cette base que ma délégation accorde son plein appui à la résolution 47 181 de l apos Assemblée générale sur quot l apos Ordre du jour pour le développement quot . |
Through MROs and LTROs , the Eurosystem lends funds to banks . | Par les OPR et les ORPLT , l' Eurosystème prête des fonds aux banques . |
In my town the public library system lends out tools. | Dans ma ville, la bibliothèque publique prête des outils. |
Jordan also lends its support to the Secretary General apos s proposals for post conflict peace building outlined in his quot An Agenda for Peace quot . | La Jordanie appuie également les propositions faites par le Secrétaire général en ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, présentée dans son quot Agenda pour la paix quot . |
From the point of view of cordiality and solidarity with the national parliaments it makes things very clear and lends support to deep, solid and substantial cooperation. | Du point de vue de la cordialité et de la sympathie envers les parlements nationaux, les choses sont claires et ce rapport tend la main à une collaboration dense, solide et étendue. |
The old woman lends money at the rate of three percent. | La vieille dame prête de l'argent à un taux d'intérêt de trois pour cent. |
who lends an ear to them, and most of them are liars. | Ils tendent l'oreille... Cependant, la plupart d'entre eux sont menteurs. |
It wasn t just that distance lends a certain enchantment to any view. | Ce n était pas uniquement que le temps prête un certain charme à n importe quelle vision. |
The nature of space technology lends itself to conversion for development purposes. | Or, de par leur nature, les techniques spatiales se prêtent fort bien à ce type de reconversion. |
All day long he deals graciously, and lends. His seed is blessed. | Toujours il est compatissant, et il prête Et sa postérité est bénie. |
It's grand. Especially when a charming neighbor lends such a helping hand. | Surtout quand un charmant voisin est si serviable. |
She met him in the park. He lends her those braille books. | Il lui a prêté des livres en braille. |
In conclusion, my delegation lends its full support to the draft resolution submitted for the Assembly apos s consideration, and hopes that it will be adopted without a vote. | Pour terminer, ma délégation donne son plein appui au projet de résolution présenté à l apos examen de l apos Assemblée et espère qu apos il pourra être adopté sans vote. |
The G 8 led Counter Terrorism Action Group provides significant counter terrorism assistance, which lends support to the Committee's work. The Committee will seek further reinforcement of this cooperation. | Le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit fournit une assistance substantielle en matière de lutte contre le terrorisme, qui étaie l'action du Comité, et ce dernier s'emploiera à resserrer cette coopération. |
My delegation lends its full support to the unrelenting efforts of President Mbeki in instituting the African Union's (AU) plan of action to resolve the impasse among the Ivorian parties. | Ma délégation accorde son plein appui aux efforts inlassables du Président Mbeki pour commencer la mise en œuvre du plan d'action de l'Union africaine (UA) visant à briser l'impasse entre les parties ivoiriennes. |
O Lord, who lends me life, lend me a heart replete with thankfulness. | Ô Seigneur qui me prête vie, accorde moi un cœur plein de gratitude. |
That is what the bank does when it creates money when it lends. | C'est ça que fait la banque quand elle crée la monnaie. quand elle prête. |
We need it because it lends our criteria the necessary seriousness and credibility. | Elle est indispensable, car elle octroie à nos critères le sérieux et le crédit nécessaire. |
It lends credence to the suspicion that people are lining their pockets illegally. | Cette méthode contrevient aussi au droit en vigueur, en nourrissant le soupçon de caisses noires. |
But the right poem at the right time lends tone to a conversation. | D'ailleurs, le mérite d'une poésie est d'arriver à point nommé. |
He who has pity on the poor lends to Yahweh he will reward him. | Celui qui a pitié du pauvre prête à l Éternel, Qui lui rendra selon son oeuvre. |
In 2008, he lends his voice to Bora, a piece of music by Rone. | En 2008, il pose sa voix sur Bora , un morceau de musique de Rone. |
The skin has a natural mosaic pattern, which lends the rhino an armored appearance. | Son aspect naturel de mosaïque fait penser à une armure. |
Thisuncedainty lends credence to fearsthat non European residents may be subjected toincreased randomidentity checks. | Cette incertitude renforce les craintes que les résidents non européens risquent d'être davantage soumis à des contrôles d'identité opérés au hasard. |
On the contrary, it sharpens our concern and lends greater urgency to our discussions. | J'ai expliqué, et vousmême vous le savez très bien, que cela est de la compétence des présidents des groupes politi ques. |
This lends a particular poignancy to some of the comments that have been made. | Il regrette de ne pas pouvoir être parmi nous. |
The cross jurisdictional nature of the conflict in question lends support to the argument that, in this case, a Truth and Friendship Commission is best placed in a bi national institutional context. | Le conflit qui nous occupe impliquant plusieurs juridictions, il semble bien qu'en l'occurrence, l'instauration d'une commission Vérité et réconciliation constitue la solution la plus appropriée au regard du contexte institutionnel binational. |
Related searches : Lends Credence - Lends Itself - Lends Credibility - Lends Money - Lends Itself Naturally - Lends Weight To - Lends Well To - Lends Its Name - Lends Itself Well - It Lends Itself - Lends Itself For - Lends An Air - Support Framework